Żanna Słoniowska
Żanna Słoniowska (ukrainien : Жанна Слоньовська), née à Lviv (en Ukraine alors soviétique) en 1978, est une journaliste et romancière ukrainienne polonophone. Elle a été distinguée par les prix littéraires Znak et Conrad pour son roman Dom z witrażem (Une ville à cœur ouvert ). Elle est également traductrice (ukrainien-russe-polonais).
Naissance |
Lviv, URSS |
---|---|
Nationalité | Polonaise Ukrainienne |
Œuvres principales
Dom z witrażem (Une ville à cœur ouvert)
Biographie
Żanna Słoniowska est née à Lviv en 1978, dans une famille d'origine polonaise. Elle fait des études à l'Académie ukrainienne de presse, avant de travailler comme journaliste pour la chaîne de télévision NTA (uk).
En 2002 elle part pour la Pologne pour faire des études doctorales à l'École de psychologie sociale de Varsovie SWPS. Elle s'installe ensuite après son mariage à Cracovie[1].
En 2010, elle est finaliste du concours national du livre de poésie « Świdnica 2010 » pour son projet Conte pour une toute petite fille (Bajka o bardzo małej dziewczynce)[2].
En 2013, elle publie un album historique Lwów avant guerre : Les plus belles photos.
L'année suivante, sort son premier roman, Dom z witrażem[3]. Il a remporté en 2014 le prix du meilleur roman décerné par la maison d'édition Znak[4], puis en 2016 le prix Conrad[5]. Elle est parmi les finalistes du Prix Nike en 2016[6]. Un critique écrit dans Polityka que « la grandeur de l'ouvrage est impressionnante : à travers une petite saga familiale, il dépeint l'histoire de l'Ukraine au cours des cent dernières années ». Un autre l'a appelé « un conte saturé avec des couleurs vives, des peintures, des moments de rêve... c'est, avant tout, un mouvement et perspicace de la saga sur les femmes, empêtrée dans l'histoire.»[7].
Œuvres choisies
- (pl) Przedwojenny Lwów. Najpiękniejsze fotografie, RM, (ISBN 978-83-7773-053-9)
- (pl) Dom z witrażem (d), Cracovie, Znak, , 304 p. (ISBN 978-83-240-2729-3, lire en ligne)
- (fr) traduction en français par Caroline Raszka-Dewez sous le titre Une ville à cœur ouvert, éd. Delcourt, 2018. (ISBN 978-2-4130-0179-9)[8] - [9]
- (uk) traduction en ukrainien par Andriy Porytko : Дім з вітражем. Lviv, Видавництво Старого Лева (uk), 2015 (ISBN 978-617-679-155-3).
- (en) traduction en anglais par Antonia Lloyd-Jones (v) : The House with the Stained-Glas Window. MacLehose Press (en), 2017 (ISBN 978-0857057136).
Liens externes
- (pl) Janusz R Kowalczyk, « Żanna Słoniowska, "Przedwojenny Lwów. Najpiękniejsze fotografie" », (consulté le )
Références
- (pl) « Żanna Słoniowska: wzrusza mnie polsko-ukraińska solidarność », Onet, (consulté le )
- (pl) « Świdnica 2010 - Winiki », sur Poezja polska - serwis internetowy, (consulté le )
- (pl) « Żanna Słoniowska z Nagrodą Conrada 2016 », Culture.pl, (consulté le )
- (pl) Justyna Sobolewska, « Recenzja książki: Żanna Słoniowska, „Dom z witrażem” », Polityka, (lire en ligne, consulté le )
- (en) « Żanna Słoniowska wins the Conrad Award! », Conrad Festival, (consulté le )
- (pl) « Nominacje do nagrody Nike 2016 », Culture.pl, (consulté le )
- (pl) Anna Szulc, « Przypadki chodzą po Lwowie, czyli "Dom z witrażem" Słoniowskiej », Newsweek Polska, (lire en ligne, consulté le )
- Catherine Fruchon-Toussaint, « Rencontre en Ukraine avec la romancière Żanna Słoniowska », sur RFI,
- Marianne Payot, « Zanna Sloniowska, à l'épreuve de l'Histoire », sur L'Express,