AccueilđŸ‡«đŸ‡·Chercher

Épisodes de Ringer

Cet article présente le guide des épisodes de la série télévisée américaine Ringer.

Épisodes de Ringer
Description de l'image Ringer.png.
SĂ©rie Ringer
Pays d'origine Drapeau des États-Unis États-Unis
ChaĂźne d'origine The CW
Diff. originale –
Nb. d'Ă©pisodes 22

Généralités

Initialement, la série a eu une commande de 13 épisodes. Puis, le , The CW a annoncé la commande d'une saison complÚte en ajoutant 9 épisodes supplémentaires, portant la saison à 22 épisodes[1] - [2].

  • Au Canada, la sĂ©rie a Ă©tĂ© diffusĂ©e le vendredi suivant Ă  22 h sur le rĂ©seau Global.

La diffusion francophone sera prévue :

Synopsis

Bridget, ex-prostituĂ©e toxicomane, assiste Ă  un terrible meurtre dans le club de striptease oĂč elle travaille. Elle se retrouve alors tĂ©moin-clĂ© dans le procĂšs contre le meurtrier, Bodaway Macawi, son patron, qui encourt la peine de mort. PlacĂ©e sous protection, Bridget panique et prend la fuite le matin du procĂšs, aprĂšs avoir frappĂ© et volĂ© l'arme du policier qui la surveillait. Elle dĂ©cide alors de partir pour New York, dans l'East Hampton, oĂč vit sa sƓur jumelle Siobhan. FĂąchĂ©es depuis plusieurs annĂ©es, les deux sƓurs ont grandi sĂ©parĂ©es l'une de l'autre Ă  la suite d'une tragĂ©die survenue dans leur passĂ©. Les retrouvailles secrĂštes semblent bien se passer, mais peu de temps aprĂšs, Siobhan se suicide. Elle est laissĂ©e pour morte, noyĂ©e dans l’ocĂ©an. Bridget, seul tĂ©moin de cette scĂšne, voit lĂ  une occasion de s’en sortir


Distribution

Acteurs principaux

Acteurs récurrents

Invités

Liste des Ă©pisodes

Épisode 1 : Comme un miroir

Titre original
Pilot (trad. litt. : « Pilote »)
Numéro de production
1 (1-01)
PremiĂšre diffusion
RĂ©alisation
Scénario
Eric Charmelo et Nicole Snyder
Audiences
Résumé détaillé
Bridget Kelly est sobre depuis six mois et commence Ă  reprendre sa vie en mains quand elle devient la seule tĂ©moin d'un procĂšs pour meurtre. MalgrĂ© l'agent du FBI, Victor Machado qui lui assure sa protection, Bridget sait que sa vie est en danger. Elle fuit Ă  New York, ne le disant Ă  personne et dĂ©cide de renouer avec sa sƓur jumelle, Siobhan Martin. Celle-ci, riche et mariĂ©e Ă  Andrew Martin, semble vivre un « conte de fĂ©e », une vie dans laquelle personne ne connaĂźt l'existence de Bridget. Les deux sƓurs semblent rĂ©parer leur relation jusqu'Ă  ce que Siobhan disparaisse mystĂ©rieusement. Bridget choisit alors de prendre l'identitĂ© de sa sƓur. Elle dĂ©couvre des secrets choquants, pas seulement sur sa sƓur et son mariage mais aussi sur la meilleure amie de Siobhan, Gemma Butler et son mari, Henry.

Épisode 2 : Un secret bien gardĂ©

Titre original
She's Ruining Everything (trad. litt. : « Elle gùche tout »)
Numéro de production
2 (1-02)
PremiĂšre diffusion
RĂ©alisation
Rob Bailey
Scénario
Eric Chamerlo et Nicole Snyder
Audiences
Résumé détaillé
Bridget essaye de trouver un moyen de cacher le crime qu'elle vient de commettre, tout en essayant de convaincre encore tout le monde qu'elle est Siohban. Son ancienne vie commence Ă  la rattraper quand l'agent Machado dĂ©cide de rester Ă  New York pour enquĂȘter sur Siohban et ses amis. Brigdet tombe de plus en plus dans les mensonges et confie ses secrets Ă  Malcolm, son parrain. Mais en les lui racontant, elle risque de mettre sa vie en danger. Andrew et sa collĂšgue Olivia organisent une soirĂ©e pour avoir de nouveau clients, ce qui empĂȘche Bridget d'aller voir Malcolm et la soirĂ©e se fait oĂč elle a cachĂ© le corps. Enfin, Gemma trouve de plus en plus de preuves que Henry le trompe, donc leur couple se dĂ©truit. On est sĂ»r que Siohban est bien vivante.

Épisode 3 : Confiance aveugle

Titre original
If You Ever Want a French Lesson
 (trad. litt. : « Si jamais vous voulez une leçon de français
 »)
Numéro de production
3 (1-03)
PremiĂšre diffusion
RĂ©alisation
Scénario
Hank Chilton
Audiences
Résumé détaillé
Bridget veut utiliser le portable comme indice pour essayer de savoir qui a essayé de la tuer. Elle va aussi découvrir des informations sur Andrew, ce qui va causer des tensions entre eux. Pendant ce temps, l'agent Machado, essaye toujours de retrouver Bridget. De leur cÎté, Henry et Gemma, ont beaucoup de difficultés à se parler car Henry a décidé de se retirer des finances de l'agence d'Andrew sans en parler à sa femme Gemma.

Épisode 4 : Joyeux Anniversaire

Titre original
It's Gonna Kill Me, But I'll Do It (trad. litt. : « Ça va me tuer, mais je vais le faire »)
Numéro de production
4 (1-04)
PremiĂšre diffusion
RĂ©alisation
Scénario
Cathryn Humphis
Audiences
Résumé détaillé
Bridget/Siobhan dĂ©cide de se mettre au vert dans la maison des Hamptons quand Andrew lui fait justement remarquer que c'est l'occasion d'y fĂȘter son anniversaire comme ils le faisaient au dĂ©but de leur relation. Il pense lui faire une bonne surprise en invitant Henry et Gemma. Cette derniĂšre dĂ©couvre la liaison entre Siobhan et son mari, aprĂšs quoi Bridget dĂ©cide de lui dĂ©voiler sa vĂ©ritable identitĂ©.

Épisode 5 : Les Âmes blessĂ©es

Titre original
A Whole New Kind of Bitch (trad. litt. : « Un tout nouveau genre de garce »)
Numéro de production
5 (1-05)
PremiĂšre diffusion
RĂ©alisation
Janice Cooke
Scénario
Shintaro Shimosawa
Audiences
Résumé détaillé
Gemma souhaite divorcer et avoir la garde de ses enfants. Pour cela, elle demande à Bridget de l'aider à piéger Henry en flagrant délit d'adultÚre. Bridget refuse mais Gemma lui fait du chantage.

Épisode 6 : Sans laisser de trace

Titre original
The Poor Kids Do It Everyday (trad. litt. : « Les enfants pauvres le font tous les jours »)
Numéro de production
6 (1-06)
PremiĂšre diffusion
RĂ©alisation
Jerry Levine
Scénario
Rob Doherty
Audiences
Invités
Résumé détaillé
L'agent Machado centre son attention sur Bodaway Macawi lors de son enquĂȘte sur la disparition de Malcolm. À New York, Bridget et Henry sont placĂ©s dans une situation dĂ©licate, s'accusant l'un l'autre et tentant de dĂ©couvrir qui a assassinĂ© Gemma. Andrew s'inquiĂšte beaucoup pour sa fille Juliet et espĂšre la voir prendre un nouveau dĂ©part en l'inscrivant dans une Ă©cole publique. DĂšs le premier jour, elle est prise Ă  partie par une de ses camarades de classe. Un jeune professeur va prendre sa dĂ©fense.

Épisode 7 : Cavale

Titre original
Oh Gawd, There's Two of Them? (trad. litt. : « Oh mon dieu, il y en a deux ? »)
Numéro de production
7 (1-07)
PremiĂšre diffusion
RĂ©alisation
Scénario
Pam Veasey
Audiences
Résumé détaillé
Bridget passe un appel anonyme pour prĂ©venir la police de la disparition de Gemma et laisse ses empreintes sur des indices. Puis, en prĂ©vision des interrogatoires Ă  venir, toujours en tant que Siobhan, elle apprend Ă  Andrew, Juliette et Henry l'existence de sa sƓur jumelle.

Épisode 8 : Une main tendue

Titre original
Maybe We Can Get a Dog Instead (trad. litt. : « Peut-ĂȘtre que nous devrions avoir un chien plutĂŽt »)
Numéro de production
8 (1-08)
PremiĂšre diffusion
RĂ©alisation
Nathan Hope
Scénario
Audiences
Résumé détaillé
Siobhan est enceinte. Bridget fait un malaise en apercevant son parrain qui refait enfin surface aprĂšs s'ĂȘtre Ă©chappĂ© des griffes de Macawi. Elle se retrouve Ă  l'hĂŽpital et doit simuler une fausse couche.

Épisode 9 : Le Mauvais Samaritain

Titre original
Shut Up and Eat Your Bologna (trad. litt. : « Tais-toi et mange ta bolognaise »)
Numéro de production
9 (1-09)
PremiĂšre diffusion
RĂ©alisation
Scott White
Scénario
Bob Berens
Audiences
Invités

Épisode 10 : Matador

Titre original
That's What You Get for Trying to Kill Me (trad. litt. : « C'est ce que vous obtenez en essayant de me tuer »)
Numéro de production
10 (1-10)
PremiĂšre diffusion
RĂ©alisation
Scénario
Eric Charmelo et Nicole Snyder
Audiences
Invités
Résumé détaillé
À New York, Bridget et Malcolm dĂ©couvrent et informent la police que Charlie tient Gemma. En rĂ©alisant qu'il est prĂšs d'ĂȘtre attrapĂ©, il dit Ă  Siobhan qu'il veut doubler sa paie sinon il tuera Gemma. Bridget et Andrew se rapprochent de plus en plus tandis que Juliet continue Ă  dangereusement flirter avec son professeur M. Carpenter, elle confie Ă  sa meilleure amie qu'il l'a violĂ©e. Tandis qu'Ă  Paris, Siobhan essaye de se rĂ©concilier avec Tyler, dans le Wyoming, l'agent Machado confie qu'une des personnes de la police est une taupe pour Bodaway.

Épisode 11 : Qui es-tu?

Titre original
It Just Got Normal (trad. litt. : « Juste devenu normal »)
Numéro de production
11 (1-11)
PremiĂšre diffusion
RĂ©alisation
Jeff Thomas
Scénario
Cathryn Humphris
Audiences
Invités
Résumé détaillé
Tandis que la relation entre Bridget et Andrew devient plus intime, Bridget apprend le viol prĂ©sumĂ© de Juliet menant Ă  une confrontation entre elle et M. Carpenter. AprĂšs les meurtres de Gemma et Charlie, Siobhan dĂ©cide de rester Ă  New York quelque temps et essaye d'apprendre plus d'informations sur Bridget et son ancienne vie avec un peu d'aide de Tyler. Pendant ce temps dans le Wyoming, l'Agent Machado interroge Jimmy et apprend quelques nouvelles informations, mettant la couverture de Bridget comme Siobhan en danger et dĂ©couvre quelques nouvelles de Malcolm. À New York, Bridget offre d'accueillir une collecte de fonds que son ami Greer (MĂ€dchen Amick) organise pour l'Ă©cole de Juliet et dĂ©couvre que Greer savait un des lourds secrets de Siobhan. En attendant, Malcolm dĂ©cide de travailler pour Andrew Ă  Martin/Charles pour le surveiller et Henry pleure la mort de sa femme. Siobhan dĂ©couvre que Bridget s'est installĂ©e dans son ancienne vie plus facilement qu'attendu et elle est dĂ©terminĂ©e Ă  interagir avec chacun pour les retourner contre elle ... Ă©tant prudente de ne pas se heurter Ă  Bridget qui ne sait toujours pas qu'elle est toujours vivante, ni de son mauvais ordre du jour.

Épisode 12 : Double Une

Titre original
What Are You Doing Here, Ho-Bag? (trad. litt. : « Qu'est-ce que tu fais ici, -- ? »)
Numéro de production
12 (1-12)
PremiĂšre diffusion
RĂ©alisation
Jerry Levine
Scénario
Hank Chilton
Audiences
Résumé détaillé

Catherine, la mùre de Juliet, arrive en ville et provoque des conflits sur la relation d’Andrew et Bridget.

Bridget dĂ©couvre qu'une personne du passĂ© de Siobhan pourrait ĂȘtre la clĂ© lui permettant d'obtenir de nouvelles informations sur sa sƓur.

Pendant ce temps, Henry dĂ©couvre que l’agent Machado se rapproche de Bridget.

Épisode 13 : Jeu de piste

Titre original
It’s Easy to Cry When This Much Cash Is Involved (trad. litt. : « C'est facile de pleurer quand il y a beaucoup d'argent liquide en cause »)
Numéro de production
13 (1-13)
PremiĂšre diffusion
RĂ©alisation
Guy Bee
Scénario
Shintaro Shimosawa, Eric Charmelo et Nicole Snyder
Audiences
Invités
Résumé détaillé

Bridget décide d'enrÎler Solomon pour l'aider à reconstituer les derniers pas de Siobhan et découvre plusieurs faits étranges. Tess et Juliet se rendent au tribunal pour témoigner contre M. Carpenter, mais Tess change d'avis au dernier moment, avouant à Juliet qu'elle a menti depuis le début. M. Carpenter attaque alors Andrew pour diffamation.

Par ailleurs, Olivia fait chanter Henry pour qu'il influence son beau pĂšre, Tim Arbogast, afin qu'il devienne un client du cabinet Martin & Charles. Quant Ă  Siobhan, elle Ɠuvre toujours dans l'ombre, tout en essayant de garder de l'avance sur Bridget, qui mĂšne une vĂ©ritable enquĂȘte sur le passĂ© de sa sƓur.

Juliet, Tess et M. Carpenter ont mis en place tout ce plan pour pouvoir récupérer l'argent d'Andrew.

Épisode 14 : Il y a sept ans...

Titre original
Whores Don't Make That Much (trad. litt. : « Les prostituées ne gagnent pas autant »)
Numéro de production
14 (1-14)
PremiĂšre diffusion
RĂ©alisation
Janice Cooke
Scénario
Robert Doherty
Audiences
Invités
Résumé détaillé
AprĂšs ses derniĂšres enquĂȘtes, Bridget prend Malcom au bureau secret de Siobhan. Dans l'appartement de Martin, Bridget reçoit un appel qui lui remĂ©more ce qui l'a conduite jusqu'ici. Des rĂ©vĂ©lations du passĂ©, sept ans plus tĂŽt, lui permet de dĂ©couvrir la relation Ă©trange entre Siobhan et Dylan, un ex-petit-ami qui avait abandonnĂ© sa sƓur aprĂšs lui avoir annoncĂ© qu'elle Ă©tait enceinte.

Épisode 15 : L'Arnaque

Titre original
P.S. You're An Idiot (trad. litt. : « P.S. tu es un idiot »)
Numéro de production
15 (1-15)
PremiĂšre diffusion
RĂ©alisation
Scénario
Bob Berens
Audiences
Résumé détaillé
Andrew fait une demande de mariage Ă  Bridget (pensant qu'elle est Siobhan) pour renouveler leurs vƓux et ils commencent Ă  planifier une cĂ©rĂ©monie de noces. Bridget choisit Juliet comme Demoiselle d'honneur. Siobhan, consultant un obstĂ©tricien Ă  Paris, apprend qu'elle attend des jumeaux, mais ne dit pas Ă  Henry que la date de conception signifie que le bĂ©bĂ© peut ĂȘtre d'Andrew. Malcolm est renvoyĂ© quand il est attrapĂ© volant des informations sur l'ordinateur d'Olivia et dit plus tard Ă  Bridget que la sociĂ©tĂ© d'Andrew dirige un plan de Ponzi. Catherine a une relation sentimentale avec M.Carpenter, mais elle dĂ©cide de voler son argent et elle le fait chanter afin qu'il laisse Juliet tranquille. Il est aussi rĂ©vĂ©lĂ© qu'Andrew a inventĂ© le plan de Ponzi et que Catherine a payĂ© quelqu'un pour attaquer Tessa.

Épisode 16 : Le Systùme de Ponzi

Titre original
You're Way Too Pretty to Go to Jail (trad. litt. : « Tu es bien trop joli pour aller en prison »)
Numéro de production
16 (1-16)
PremiĂšre diffusion
RĂ©alisation
Joshua Butler
Scénario
Jay Faerber et Cathryn Humphris
Audiences
Invités
Résumé détaillé
Andrew se confie Ă  Bridget (qu'il pense est Siobhan) du plan Ponzi, ce qui la remplit de doute et elle se demande que faire. En attendant, il est rĂ©vĂ©lĂ© que la relation passĂ©e de l'Agent Machado avec son informateur, la victime/strip-teaseuse de meurtre : Shaylene Briggs (Nikki DeLoach), Ă©tait plus que professionnel. Siobhan trompe Malcolm quand elle feint d'ĂȘtre Bridget pour qu'il parte. À Paris, Tyler prend quelque chose Ă  Siobhan qui est une preuve dans son complot pour la vengeance contre Andrew. Andrew dit Ă  Olivia que Bridget (qui agit comme Siobhan) est consciente de leur plan de Ponzi et elle suggĂšre qu'ils agissent pour garder Malcolm, Bridget (agissant comme Siobhan) et Tyler calmes. Aussi, Henry se rend compte que Bridget sait plus qu'elle devrait et devoir suivre les ordres de Siobhan afin d'empĂȘcher Bridget de casser leurs plans.

Épisode 17 : Esprit de vengeance

Titre original
What We Have Is Worth the Pain (trad. litt. : « Ce que nous avons en vaut la peine »)
Numéro de production
17 (1-17)
PremiĂšre diffusion
RĂ©alisation
Howie Deutch
Scénario
Scott Nimerfro
Audiences
Invités
Résumé détaillé
Bridget craint que quelque chose soit arrivĂ© Ă  Malcolm quand elle ne peut pas se mettre en contact avec lui. Pour le trouver, Bridget, avec Solomon, visite l'hĂŽtel oĂč Malcolm restait et dĂ©couvre sur la vidĂ©o de sĂ©curitĂ© qu'Andrew Ă©tait la derniĂšre personne Ă  avoir vu Malcolm avant qu'il ne disparaisse. Elle soupçonne qu'Andrew ait tuĂ© Tyler ainsi que Malcolm. Solomon rĂ©vĂšle aussi Ă  Bridget qu'il sait depuis le dĂ©but qu'elle interprĂ©tait le rĂŽle de Siobhan. En attendant, Juliet dĂ©couvre que sa mĂšre a participĂ© Ă  l'attaque sur Tessa aprĂšs que Juliet rencontre un jeune homme avec un tatouage de distintive sur son bras droit par lequel Tessa l'identifie comme son assaillant. Siobhan revient Ă  New York oĂč elle dit la vĂ©ritĂ© Ă  Henry concernant la mise en scĂšne de sa propre mort et qu'Andrew et Olivia sont en fait ceux derriĂšre les tentatives de meurtre contre elle. Par ailleurs, l'Agent Machado arrive Ă  New York pour chercher Malcolm et commence Ă  soupçonner qu'Andrew peut ĂȘtre liĂ© Ă  sa disparition.
Commentaires
DerniĂšre apparition de Mike Colter (Malcolm Ward).

Épisode 18 : Le Mystùre de la tour

Titre original
That Woman's Never Been a Victim Her Entire Life (trad. litt. : « Cette femme n'a jamais été une victime toute sa vie »)
Numéro de production
18 (1-18)
PremiĂšre diffusion
RĂ©alisation
Scott White
Scénario
Hank Chilton
Audiences
Invités
Résumé détaillé
À la suite d'une tentative de meurtre sur Bridget, Andrew est touchĂ© par une balle en voulant la protĂ©ger, l'Agent Machado est plus dĂ©terminĂ© que jamais Ă  dĂ©couvrir qui est responsable et ce que Bridget (toujours interprĂ©tant le rĂŽle de Siobhan) en sait. Henry accuse Siobhan d'ĂȘtre derriĂšre cette attaque sur Bridget, ce que Siobhan nie, tandis que Bridget pense que Olivia qui a disparu est derriĂšre cela ainsi que pour le meurtre de Tyler. En attendant, Andrew reconnaĂźt avoir demandĂ© Ă  Malcolm de quitter la ville et Juliet dit la vĂ©ritĂ© Ă  Bridget de sa mĂšre.

Épisode 19 : La Mort aux trousses

Titre original
Let's Kill Bridget (trad. litt. : « Tuons Bridget »)
Numéro de production
19 (1-19)
PremiĂšre diffusion
RĂ©alisation
Jerry Levine
Scénario
Jay Faerber et Robert Berens
Audiences
Invités
Résumé détaillé
Henry devient impatient concernant le plan de Siobhan et lui dit qu'elle doit laisser tomber son complot de vengeance meurtrier tant contre Andrew que contre Bridget ou ils ne pourront pas ĂȘtre ensemble. Bridget dĂ©cide que la seule solution pour qu'elle se sente en sĂ©curitĂ© consiste en ce si elle renonce Ă  sa mascarade d'interprĂ©ter le rĂŽle de Siobhan et retourne au Wyoming pour tĂ©moigner contre Bodaway Macawi. L'agent Machado est suspendu du FBI aprĂšs qu'il a battu un suspect devant des tĂ©moins. Plus tard, lui vient une idĂ©e de fait croire Ă  Bodaway Macawi que Bridget est morte, puisque c'est ce qu'il veut. Le plan finit terriblement mal et rĂ©vĂšle que Catherine veut la mort de Siobhan.

Épisode 20 : Blondes vĂ©nĂ©neuses

Titre original
If You're Just An Evil Bitch Then Get Over It (trad. litt. : « Si tu es juste une garce maléfique, alors assume-le »)
Numéro de production
20 (1-20)
PremiĂšre diffusion
RĂ©alisation
Scénario
Cathryn Humphris
Audiences
Résumé détaillé
Toujours en se faisant passer pour Siobhan, Bridget avoue Ă  l'Agent Machado que quelqu'un a essayĂ© de la tuer quelques mois plus tĂŽt et elle a pensĂ© que c'Ă©tait Andrew. Bridget va Ă  l'appartement d'Henry, oĂč Siobhan enceinte jusqu'aux yeux entend Bridget accuser Henry du meurtre de Tyler. En mĂȘme temps, Henry apprend que son beau-pĂšre est responsable de son arrestation pour le meurtre de Tyler et a aussi un plan pour utiliser la clĂ© USB en sa faveur. En attendant, Catherine dĂ©sespĂ©rĂ©e de ne rĂ©ussir Ă  tuer Siobhan, fait une tentative de suicide.

Épisode 21 : Otages de la folie

Titre original
It's Called Improvising, Bitch! (trad. litt. : « C'est ce qu'on appelle improviser, garce ! »)
Numéro de production
21 (1-21)
PremiĂšre diffusion
RĂ©alisation
Janice Cooke
Scénario
Scott Nimerfro
Audiences
Résumé détaillé
Andrew dĂ©couvre que Catherine essaie de simuler le suicide de Bridget, donc elle les tient les deux en otage avec Juliet. En Ă©tant Ă  court d'options, Catherine appelle Olivia, qui est rĂ©vĂ©lĂ©e pour ĂȘtre son amant. Olivia dit Ă  Catherine d'amener Bridget Ă  sa maison, avant de fuir ensemble. Quand Catherine et Bridget arrivent, l'Agent Machado arrĂȘte Catherine, ayant entendu la conversation Ă  l'appartement aprĂšs que Bridget l'a appelĂ© secrĂštement. En attendant, le tĂ©moin principal contre Henry meurt d'une overdose et Siobhan donne naissance aux jumelles. Henry demande Ă  l'infirmiĂšre un test de paternitĂ©, montrant ses doutes envers Siobhan.

Épisode 22 : La Fin du conte de fĂ©es

Titre original
I'm the Good Twin (trad. litt. : « Je suis la bonne jumelle »)
Numéro de production
22 (1-22)
PremiĂšre diffusion
RĂ©alisation
Scénario
Eric Charmelo et Nicole Snyder
Audiences
Résumé détaillé
Alors que Bodaway arrive Ă  New York, Bridget dĂ©cide de dire la vĂ©ritĂ© Ă  Juliet & Andrew. Ces derniers rĂ©agissent plutĂŽt mal face aux rĂ©vĂ©lations de la jeune femme. Andrew et Juliet partent tous les deux en vacances. De son cĂŽtĂ©, Henry demande un test de paternitĂ© sans le dire Ă  Siobhan. Cette derniĂšre interceptera le courrier du laboratoire destinĂ© Ă  Henry et lui affirmera une fois de plus qu'il est le pĂšre de ses enfants. Siobhan dĂ©couvre peu de temps aprĂšs que ses comptes en banque sont vides et apprend qu'Henry les a vidĂ© pour se venger d'elle et Henry met fin Ă  leur relation par la mĂȘme occasion. RuinĂ©e et avec deux enfants, Siobhan part cambrioler l'appartement d'Andrew mais elle tombe sur Bodaway qui la prend pour Bridget. Siobhan ne doit sa survie que grĂące Ă  l'intervention de Bridget qui tue l'agresseur sans se rendre compte de la prĂ©sence de sa sƓur. Puis Bridget se rend chez Henry oĂč elle apprend que Siobhan est en vie, qu'elle est Ă  New-York et qu'elle veut se venger d'elle pour la mort de son fils. Bridget est alors stupĂ©faite par ce qu'elle vient d'entendre et dĂ©cide de retrouver sa sƓur.

Notes et références

  1. (en) « Ringer given a full season order by the CW picks up back 9 episodes » consulté le 12 octobre 2011
  2. (en) « CW Gives Sarah Michelle Gellar Drama ‘Ringer’ Full-Season Order », consultĂ© le 12 octobre 2011
  3. « Ztélé plonge dans le mystÚre cet automne avec Awake, Grimm et Ringer et le retour de plusieurs de ses productions originales », consulté le 8 juin 2012
  4. (en) « M6 en collaboration avec CBS obtient les droits de la série » consulté le 28 septembre 2011
  5. (fr) « Sarah Michelle Gellar revient sur M6 par la petite porte avec Ringer » consulté le 6 mai 2013
  6. « Diffusion US » consulté le 21 juin 2011
  7. « Titres FR et diffusion sur Ztélé » sur Ztélé.com, consulté le 5 août 2012
  8. « "Ringer", la nouvelle série de Sarah Michelle Gellar, en France le... » consulté le 23 août 2012
  9. (en) Tuesday Final Ratings: '90210,' 'America's Got Talent,' 'It's Worth What?' Adjusted Up; 'Parenthood' Adjusted Down, consulté le 14 septembre 2011
  10. (en) Tuesday Finals: 'New Girl,' 'Glee,' 'NCIS,' DWTS Results Adjusted Up; 'Body of Proof' Adjusted Down, consulté le 21 septembre 2011
  11. (en) Tuesday Final Ratings: 'Glee,' 'New Girl,' 'NCIS:LA,' 'DWTS,' 'Biggest Loser' Adjusted Up; 'Body Of Proof' Adjusted Down, consulté le 28 septembre 2011
  12. (en) Tuesday Final Ratings: 'NCIS,' 'Glee,' 'Unforgettable,' '90210,' Others Adjusted Up; 'Body of Proof' Adjusted Down, consulté le 5 octobre 2011
  13. (en) Tuesday Final Ratings: 'Last Man,' 'NCIS,' '90210,' 'Dancing' Adjusted Up; 'Ringer,' 'Body Of Proof' Adjusted Down, consulté le 12 octobre 2011
  14. (en) Tuesday Final Ratings: 'NCIS,' 'NCIS: LA,' 'X Factor,' 'Last Man Standing,' '90210' Adjusted Up, consulté le 19 octobre 2011
  15. (en) Tuesday Final Ratings: 'Last Man Standing,' 'Glee,' 'New Girl' Adjusted Up; 'Body Of Proof' Adjusted Down, consulté le 2 novembre 2011
  16. (en) Tuesday Final Ratings: 'Dancing With the Stars' Adjusted Up; No Adjustment for 'New Girl', consulté le 9 novembre 2011
  17. (en) Full Tuesday Final Ratings: 'Glee,' 'NCIS:LA,' 'Parenthood' Adjusted Up; 'Body Of Proof' Adjusted Down, consulté le 16 novembre 2011
  18. (en) Tuesday Final Ratings: 'Parenthood' Adjusted Down, consulté le 30 novembre 2011
  19. (en) Tuesday Final Ratings: 'Glee' Adjusted Up; 'Raising Hope' Adjusted Down, consulté le 1er février 2012
  20. (en) Tuesday Final Ratings: 'NCIS,' 'Glee,' 'The Biggest Loser Adjusted Up; 'Raising Hope' Adjusted Down, consulté le 8 février 2012
  21. (en) Tuesday Final Ratings: 'Ringer,' 'The Biggest Loser' Adjusted Up; 'New Girl' Adjusted Down, consulté le 15 février 2012
  22. (en) Tuesday Final Ratings: 'Glee,' 'Unforgettable,' 'Body of Proof' Adjusted Up 'NCIS,' 'NCIS: LA,' 'Raising Hope' Adjusted Down, consulté le 23 février 2012
  23. (en) Tuesday Final Ratings: 'American Idol,' 'NCIS,' 'Last Man Standing,' 'Body Of Proof' & 'Cougar Town' Adjusted Up, consulté le 29 février 2012
  24. (en) Tuesday Final Ratings : 'The Biggest Loser' Adjusted Up, consulté le 7 mars 2012
  25. (en) Tuesday Final Ratings: 'The Biggest Loser' 'I Hate My Teenage Daughter' 'New Girl' Adjusted Up, consulté le 14 mars 2012
  26. (en) Tuesday Final Ratings: 'NCIS,' 'New Girl' and 'The Biggest Loser' Adjusted Up, consulté le 21 mars 2012
  27. (en) Tuesday Final Ratings: 'NCIS', 'Biggest Loser','DWTS' 'NCIS:LA', 'New Girl', & 'Unforgettable' Adjusted Up; 'Body of Proof' Adjusted Down, consulté le 28 mars 2012
  28. (en) Tuesday Final Ratings: 'Dancing With the Stars Results' Adjusted Up, consulté le 4 avril 2012
  29. (en) Tuesday Final Ratings: 'New Girl', 'NCIS: Los Angeles', 'Last Man Standing' Up; 'Raising Hope', 'Ringer', 'Biggest Loser' Down, consulté le 11 avril 2012
  30. (en) Tuesday Final Ratings: 'Biggest Loser' & 'DWTS' Adjusted Up; 'Raising Hope' Adjusted Down, consulté le 18 avril 2012
Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplĂ©mentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimĂ©dias.