Ère Hōei
L'ère Hōei (en japonais : 宝永) est une des ères du Japon (年号, nengō, littéralement « le nom de l'année ») suivant l'ère Genroku et précédant l'ère Shōtoku s'étendant de 1704 à 1711. Les empereurs régnants sont Higashiyama-tennō (東山天皇) et Nakamikado-tennō (中御門天皇).
Changement de l'ère
- 1704 Hōei gannen (宝永元年) : En réaction au grand séisme Genroku de 1703 (en) en Genroku 16, le nom de l'ère est changé en Hōei (« Prospérité éternelle »). Lère précédente se termine et la nouvelle commence en Genroku 17, le 13e jour du 3e mois.
Événements de l'ère Hōei
- Hōei gannen (宝永元年) ou Hōei 1, le ) : Une partie de la ville de Edo est submergée par une inondation[1].
- Hōei 2 (1705) : On rétablit le temple du Daibutsu à Nara[2].
- Hōei gannen ou Hōei 4, le 14e jour de la 10e lune () : La ville d'Osaka souffre beaucoup d'un tremblement de terre très violent[3].
L'une des 36 vues du mont Fuji de Hokusai
- Hōei 4, le 22e jour de la 10e lune () : l'éruption du mont Fuji de l'ère Hōei commence, dont les cendres tombent comme une pluie dans les provinces de Suruga, de Kai, de Sagami, de Musashi et de d'Izu[4] - [5].
- Hōei 5, le 8e de la 3e lune (): Il y a eu un grand incendie à Miyako[6].
- Hōei 6, le 10e jour de la 1re lune (): L'épouse du Shogun Tokugawa Tsunayoshi le tua à coups de poignard et se perça ensuite le cœur. Ce dictateur, adonné au vice contre nature et n'ayant pas d'enfants, avait jeté les yeux sur un des fils du daimyo de Kai pour l'adopter et pour en faire son successeur. L'épouse du shogun, qui était une des filles du l'empereur, prévoyant que ce choix révolterait tous les grands du Japon, et qu'il était à craindre qu'il ne s'ensuivît une révolution dans l'empire, mit tout en œuvre pour le dissuader de sa résolution. Ce ne fut que quand elle vit que ses représentations étaient vaines qu'elle le sacrifia à la tranquillité menacée de l'empire. C'est pour cette raison que la mémoire de cette princesse est encore aujourd'hui révérée dans tout le Japon[7].
- Hōei 6, le 4e mois (mai 1709): Minamoto-no Tokugawa Ienobu, neveu de Tsunayoshi, lui succède comme shogun[8].
Références
Notes
- Titsingh, I. (1834). Annales des empereurs du Japon, p. 415. [Tsuchihashi conversion: _.8.1704 (vendredi)/宝永一年七月_日]
- Titsingh, p. 415.
- Titsingh, p. 415. [Tsuchihashi conversion: 7.11.1707 (lundi)/宝永四年十月十四日]
- Titsingh, p. 416. [Tsuchihashi conversion: 15.11.1707 (Tuesday)/宝永四年十月二十二日]
- -- 1707 eruption, bas de données francophone sur les volcans du monde.
- Titsingh, p. 416. [Tsuchihashi conversion: 17.4.1709 (mercredi)/宝永六年三月八日]
- Titsingh, p. 416. [Tsuchihashi conversion: 19.2.1709 (mardi)/宝永六年一月十日]
- Titsingh, p. 416. [Tsuchihashi conversion : _.5.1709 (vendredi)/宝永六年四月_日]
- Titsingh, p. 416. [concersin Tsuchihashi : 7.8.1709 (mercredi)/宝永六年七月二日].
- Titsingh, p. 416.
- Titsingh, p. 416. [Tsuchihashi conversion: 16.1.1710 (jeudi)/宝永六年十二月十七日].
Lire aussi
- (en) Screech, Timon. (2006). Secret Memoirs of the Shoguns: Isaac Titsingh and Japan, 1779-1822. London: RoutledgeCurzon. (ISBN 0-7007-1720-X)
- Titsingh, Isaac. (1820). Mémoires et Anecdotes sur la Dynastie régnante des Djogouns, Souverains du Japon, avec la description des fêtes et cérémonies observées aux différentes époques de l'année à la Cour de ces Princes, et un appendice contenant des détails sur la poésie des Japonais, leur manière de diviser l'année, etc.; Ouvrage orné de Planches gravées et coloriées, tiré des Originaux Japonais par M. Titsingh; publié avec des notes et éclaircissements Par M. Abel Rémusat. Paris : Neveu. -- On ne peut lire ce livre rare en ligne, mais la bibliothèque de l'université de Stanford l'a déjà numérisé le 22 mai 2006.
- Titsingh, Isaac. (1834). [Siyun-sai Rin-siyo/Hayashi Gahō (1652)]. Nipon o daï itsi ran; ou, Annales des empereurs du Japon, tr. par M. Isaac Titsingh avec l'aide de plusieurs interprètes attachés au comptoir hollandais de Nangasaki; ouvrage re., complété et cor. sur l'original japonais-chinois, accompagné de notes et précédé d'un Aperçu d'histoire mythologique du Japon, par M. J. Klaproth. Paris: Royal Asiatic Society, Oriental Translation Fund of Great Britain and Ireland.--Deux exemplaires numérisés de ce livre rare ont été maintenant rendus accessibles en ligne : (1) de la bibliothèque de l'université du Michigan, numérisé le 30 janvier 2007 ; et (2) de la bibliothèque de l'université de Stanford, numérisé le 23 juin 2006. Vous pouvez le consulter en cliquant ici.
Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.