Accueil🇫🇷Chercher

Typographie inclusive

La typographie inclusive, ou typographie non-binaire ou post-binaire, désigne un ensemble de police de caractère non-genré.

Typographie inclusive

Description

La typographie inclusive s'inscrit dans un mouvement militant de typographes, graphistes et designers et d'usagers de la langue visant à promouvoir un langage épicène. En alphabet latin, elle repose sur divers procédés typographiques comme l'entrelacement de lettres, le recours à des symboles ou caractères comme l’astérisque ou l'arobase.

Aire francophone

En 2018, l’École de recherche graphique et l’École nationale supérieure des arts visuels de La Cambre de Bruxelles organisent une rencontre autour la problématique de l’inclusivité et la non-binarité dans la typographie. En novembre 2018, la collective franco-belge Bye Bye Binary est créée afin de continuer la réflexion et expérimenter de nouvelles typographies[1] - [2]. Selon l'une des membres, Loraine Furter, la collective se propose « d’explorer le champ infini de la typographie inclusive et non binaire, y ajoutant des réflexions sur les émojis, les fontes variables, l’oralisation de ces formes écrites, etc. »[3]. Le 15 octobre 2020, le graphiste Tristan Bartolini de la Haute École d'Art et de Design Genève remporte le Prix Art Humanité de la Croix-Rouge pour la création d'un alphabet épicène intitulé L'inclusif-ve qui comporte 40 caractères[4].

Aire italophone

En avril 2015, Luca Boschetto, passionné par les questions linguistiques et de genre, propose dans un article partagé l'introduction du schwa « comme désinence pour l'italien neutre ou l'italien inclusif » afin d'unifier les pratiques typographiques jusqu'à présent en usage comme l’astérisque, l'arobase ou la lettre u[5] - [6]. La proposition du schwa comme désinence neutre est depuis reprise et promue par la linguiste Vera Gheno[7] - [8].

Aire hispanophone

En espagnol, il est d'usage d'employer l'arobase, la lettre x ou la lettre e pour créer un singulier ou un pluriel neutre, comme dans les exemples suivants : « tod@s », « nosotrxs »[9] - [10]. Inspiré par le projet de Tristan Bartolini, L'inclusif-ve, le designer Ciscu Gómez de l'agence Crece Agency imagine en 2021 une typographie inclusive en langue espagnole basée sur un système de ligatures[11].

RĂ©ception

La typographie inclusive fait l'objet de critiques dans les pays où elle pratiquée, aussi bien de la part des usagers que des instances dédiées à la normalisation de la langue[12] - [13].

Notes et références

  1. Fabienne Charraire, « Des typographies inclusives pour une écriture dégenrée », sur Balises - Le magazine de la Bpi, (consulté le )
  2. (en) « Typothèque Bye Bye Binary », sur typotheque.genderfluid.space (consulté le )
  3. « ~Inclusifves. Boîte à outils pour des graphies non binaires », Panthère Première, no 7,‎ , p. 86-89 (lire en ligne [PDF])
  4. « Lauréats 2019 », sur prixarthumanité (consulté le )
  5. « Proposta per l'introduzione della schwa come desinenza per un italiano neutro rispetto al genere, o italiano inclusivo », sur Google Docs (consulté le )
  6. (it) « Com'è nato », sur Italiano Inclusivo (consulté le )
  7. (it) « Schwa: storia, motivi e obiettivi di una proposta | Treccani, il portale del sapere », sur www.treccani.it (consulté le )
  8. « Brevissima storia dello schwa | Vera Gheno | TEDxFirenzeStudio » (consulté le )
  9. (es) Pedro Arilla, « ¿Puede la tipografía ayudarnos a escribir de forma más inclusiva? », sur Gràffica, (consulté le )
  10. « Gramática inclusiva parcial del español », sur www.genderinlanguage.com (consulté le )
  11. (es) « Tipografía inclusiva de género: ¿es posible? », sur Crece Agency, (consulté le )
  12. (it) « La Crusca: schwa e asterisco? Meglio il maschile plurale », sur la Repubblica, (consulté le )
  13. (it) « "La Crusca dice che la "schwa" è inaccettabile. E non sbaglia" (di I. Betti) », sur HuffPost Italia, (consulté le )

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.