Transcription de Hans Wehr
Le système de transcription de Hans Wehr est utilisé dans son Dictionnaire de l'arabe écrit moderne (Dictionary of Modern Written Arabic - (ISBN 0879500026)). Il a fait l'objet de plusieurs versions successives.
Ses principales caractéristiques sont les suivantes :
- les symboles utilisés sont des caractères latins minuscules (sauf dans les premières éditions où des majuscules étaient employées), ainsi que les deux demi-anneaux ʾ et ʿ.
- il n'utilise aucun digramme
- il utilise trois types de diacritiques : le point souscrit, la brève ˘ et le macron ¯ (souscrit pour les consonnes, suscrit pour les voyelles longues).
La table ci-dessous fournit la transcription des consonnes.
Principe
Elle n'emploie aucun digraphe et préfère les macrons.
Lettre | Nom | Translittération | 4e édition[1] |
---|---|---|---|
ا | alif | ā ou ʼ | |
ب | bāʼ | b | |
ت | tāʼ | t | |
ث | ṯāʼ | ṯ | |
ج | ǧīm | ǧ | j |
ح | ḥāʼ | ḥ | |
خ | ḫāʼ | ḫ | ḵ |
د | dāl | d | |
ذ | ḏāl | ḏ | |
ر | rāʼ | r | |
ز | zāy | z | |
س | sīn | s | |
ش | šīn | š | |
ص | ṣād | ṣ | |
ض | ḍād | ḍ | |
ط | ṭāʼ | ṭ | |
ظ | ẓāʼ | ẓ | |
ع | ʻain | ʻ | |
غ | ġain | ġ | ḡ |
ف | fāʼ | f | |
ق | qāf | q | |
ك | kāf | k | |
ل | lām | l | |
م | mīm | m | |
ن | nūn | n | |
ه | hāʼ | h | |
و | wāw | w, u, or ū | |
ي | yāʼ | y, i, or ī |
Notes et références
- 4th English edition (1994)
Voir aussi
Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.