Thune
La thune, tune, thunard ou thunette désigne une unité de 5 francs.
Origine
L'origine du mot remonte à 1628, où il signifiait aumône en argot[1]. Ce n'est qu'au début du XIXe siècle qu'il prit le sens populaire de la pièce de cinq francs, ou cent sous. Le mot viendrait de Tunes, forme ancienne de Tunis, « roi de Thune » étant le titre dont s'affublait le chef des mendiants au sein de la Cour des miracles. Une thune valait ce qu'on donnait à un mendiant, une pièce.
Lors du passage aux nouveaux francs français, thune peut alors désigner cinq centimes. La thune désignait également vers 1910 dans le milieu ouvrier le salaire journalier minimum de 5 francs réclamé par les syndicats et les ouvriers pour une journée de travail. Expression familière : « J'ai pas une thune. » signifiant : « Je n'ai pas d'argent. »
Aujourd'hui en argot, la – ou les – thune(s) a perdu le sens de monnaie fiduciaire et en retour a pris le sens général d'argent. Dans ce cas-là, « thune » est généralement utilisé comme un nom signifiant un nombre indéfini, souvent précédé par « de la » ou « de » : « J'ai de la thune. », « Si t'as trop de thune. », etc. Toutefois, il est courant de l'employer aussi comme un nom dénombrable dans le cas suivant : « Je n'ai plus une thune ».
Suisse
En Suisse romande, la thune est un terme familier pour désigner la pièce de 5 francs, ou son équivalent en valeur. C'est aussi un synonyme de cent sous[2]. En France, on dit aussi « Tune ».
Annexes
Notes et références
- « Thune », sur XMLittré v1.3.
- André Thibault, Dictionnaire suisse romand, Édition Zoé, , « Thune », p. 684.
Expressions liées
- Brique : Un million de centimes ; soit dix mille nouveaux francs français.
- Cigue : pièce d'or de vingt francs.
- Pognon : dérivé de poignon ; poignée d'argent.
- Sac : billet ou unité de 1000 francs ; soit 10 nouveaux francs français.
Sources externes
- Jacques Dierickx, « Etymologie & folklore numismatique »
- « Catalogue des Pièces de monnaie en franc suisse », sur lesfrancs.com