Scots Wha Hae
Scots Wha Hae (en anglais : Scots, Who Have, en gaélique écossais : Brosnachadh Bhruis) est une chanson patriotique écossaise écrite en scots qui a été utilisée comme hymne national officieux de l'Écosse. Depuis il a été remplacé par Scotland the Brave, puis par Flower of Scotland[1].
Les paroles, dues au poète écossais Robert Burns en date de 1793, commencent par ces mots : « Nous sommes écossais par le sang des Wallace… », et font référence à une harangue qu'aurait pu prononcer Robert Bruce à ses troupes avant la bataille de Bannockburn, qui vit l'écrasante victoire des Écossais sur les Anglais en 1314[2].
Pour écrire ce chant, Burns s’est basé sur un vieil air patriotique traditionnel écossais « Hey Tuttie Tattie », dont le titre est supposé imiter le son d’une trompette, qui aurait été justement joué par l’armée de Bruce avant la bataille de Bannockburn. Sous l'appellation de Fill up your bumpers high (« remplissez vos coupes à ras bord »), il aurait servi de chant de rassemblement aux Jacobites en 1718[2].
Cet air aurait également été joué par les troupes écossaises accompagnant Jeanne d’Arc entrant dans Orléans après la levée du siège de la ville par les Anglais le . Il aurait aussi été joué par la garde écossaise personnelle du roi de France lorsque ce dernier alla se faire sacrer à Reims[2]. Pour le chroniqueur musical Thierry Bouzard, cette éventualité est contestée par le fait que la « Pucelle » ne disposait pas de musique dans son armée, hormis des « musiciens d’ordonnance ». Selon lui, il faudra attendre le règne de Louis XIV pour entendre les premières compositions musicales militaires[3]. Cette anecdote n'est d'ailleurs confirmée par aucun écrit[4].
Scots Wha Hae est l'hymne du Parti national Ă©cossais[1].
Paroles
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
La Marche des soldats de Robert Bruce
La marche militaire Marche des soldats de Robert Bruce ou Marche de Robert Bruce (ou encore Marche de Jeanne d'Arc et Marche des volontaires de Robert Bruce) est une orchestration pour les fanfares militaires de l'armée française rapportée par Léonce Chomel[4] dans son ouvrage Marches historiques, chants et chansons des soldats de France (1912)[5]. Elle reprend le thème de Scots Wha Hae[3]. Cette marche est notamment jouée lors de la revue des troupes.
Cette version militaire connaît une variante intitulée Rappelle-toi Jeanne, qui est un chant militaire et chrétien dont les paroles sont tirées d'un poème de Sainte Thérèse de Lisieux.
Annexes
Références
- Poll: What should be Scotland's national anthem?, 2014
- « Scots Wha Hae - Histoire des airs traditionnels de cornemuse écossaise par Stephane BEGUINOT », sur cornemusique.free.fr (consulté le )
- « Les origines oubliées de la Marche de Robert Bruce », Theatrum Belli,‎ (lire en ligne, consulté le )
- « https://www.defense.gouv.fr/actualites/articles/le-saviez-vous-un-parfum-d-ecosse-dans-les-ceremonies-militaires », sur www.defense.gouv.fr (consulté le )
- Thierry Bouzard, « Les origines oubliées de la Marche de Robert BRUCE », Theatrum Belli,‎ (lire en ligne, consulté le )