Accueil🇫🇷Chercher

Saison 1 de Seinfeld

La première saison de Seinfeld, une sitcom américaine, est diffusée pour la première fois aux États-Unis par NBC entre le et le .

Saison 1 de Seinfeld
Logo de la série
Logo de la série
SĂ©rie Seinfeld
Pays d'origine Drapeau des États-Unis États-Unis
Chaîne d'origine NBC
Diff. originale –
Nb. d'Ă©pisodes 5

Chronologie

Liste des Ă©pisodes

L'ordre présenté ci-après suit la chronologie de la production, telle qu'apparaissant sur les DVD, et non pas celle de la première diffusion des épisodes aux États-Unis ; cependant, la référence usuelle (par exemple 1.3 pour l'épisode 3 de la première saison) est mentionnée, afin de pouvoir se référer le cas échéant aux sites internet spécialisés.

Épisode pilote : La Douche froide

Titre original
Good News, Bad News
Numéro de production
1 - / Diffusion 1x01
Première diffusion
RĂ©alisation
Art Wolff
Scénario
Résumé détaillé
Jerry questionne son ami George sur l'interprétation à faire des signes donnés par les femmes : amitié ou plus ? Une connaissance à lui, Laura, va venir à New York et il ne sait pas comment se comporter car il est intéressé par une relation sentimentale avec elle. Laura débarque chez lui pour passer la nuit, donne plusieurs signes (elle enlève ses chaussures, baisse la lumière, demande du vin) sans ambiguïté pour Jerry, pour enfin recevoir un appel de son boy-friend. Jerry n'y comprend plus rien...
Commentaires
  • The Seinfeld Chronicles (titre gĂ©nĂ©rique du pilote) Ă©tait le titre prĂ©vu pour la sĂ©rie ; il n'a pas Ă©tĂ© retenu.
  • L'actrice Lee Garlington apparaĂ®t dans le rĂ´le de Claire, serveuse au cafĂ© frĂ©quentĂ© rĂ©gulièrement par Jerry et George. C’est la seule apparition de Lee Garlington. Elle a confiĂ© au Huffington Post qu'elle devait ĂŞtre la petite amie de Seinfeld, mais son contrat n'a pas Ă©tĂ© renouvelĂ©. Selon le livre de Dennis Bjorklund Seinfeld, RĂ©fĂ©rence: L’EncyclopĂ©die complète avec biographies, profils de personnage et rĂ©sumĂ©s d'Ă©pisodes, le personnage de Claire a Ă©tĂ© abandonnĂ© pour ajouter davantage de sex-appeal au seul rĂ´le fĂ©minin. Cependant, Jason Alexander a confiĂ© Ă  Access Hollywood que Lee Garlington n'avait pas Ă©tĂ© gardĂ©e car elle avait apportĂ© plusieurs modifications Ă  son texte dans le scĂ©nario de Larry David. Bien que le chef de NBC Entertainment, Warren Littlefield, ait confirmĂ© plus tard que Lee Garlington avait peaufinĂ© ses lignes, il a insistĂ© sur le fait que le changement avait Ă©tĂ© effectuĂ© car ils avaient besoin d'un personnage plus fĂ©minin pour George et Jerry[1].
  • Kramer, le voisin de Jerry, se nomme Kessler dans ce seul Ă©pisode. Sa personnalitĂ© fait surface immĂ©diatement : Jerry se moque de lui comme quoi il ne serait jamais sorti de l'immeuble depuis 10 ans !
  • Le personnage de Elaine Benes n'apparaĂ®t pas dans l'Ă©pisode pilote.
  • Cet Ă©pisode est entrecoupĂ© de sketches de Jerry, mode qui va durer quelques Ă©pisodes, puis disparaĂ®tre.
  • Les tout premiers dialogues — des discussions entre Jerry et George — lancent le thème central de la sĂ©rie, « traiter de rien », en l'occurrence ici les boutons de la chemise de George puis le fait de sortir avec une femme.
  • On apprend que Jerry exerce la profession de comĂ©dien de cabaret, que George travaille dans l'immobilier.
  • La personnalitĂ© de George dans ce premier Ă©pisode n'est pas celle que l'on va pouvoir observer par la suite : il est beaucoup plus sĂ»r de lui, plus lucide, il conseille Jerry, il n'est pas encore la caricature que l'on va apprendre Ă  connaĂ®tre...
  • ÉlĂ©ments rĂ©currents de la sĂ©rie apparaissant dans cet Ă©pisode : le fait que tous entrent chez Jerry sans frapper, les cĂ©rĂ©ales.
  • Dialogue notable (car cela reviendra) :
    George: — In these matters, you never do what your instincts tell you. Always, always do the opposite!
    Jerry : — This is how you operate?
    George : — Yeah, I wish...
    (— Pour ces choses-là, n'écoute jamais ton instinct, fais toujours, toujours le contraire ! — C'est comme ça que tu fais ? — Ouais, j'aimerais bien...)

Épisode 2 : Le Casse-pieds

Titre original
Male-Unbonding
Numéro de production
1 - 2 / Diffusion 1x04
Première diffusion
RĂ©alisation
Tom Cherones
Scénario
Larry David et Jerry Seinfeld
Résumé détaillé
Jerry ne sait pas comment se défaire d'un camarade d'enfance qui le sollicite trop et qu'il n'apprécie pas vraiment (on ne se sépare pas d'un copain comme d'une petite amie !). Il décide de le lui dire les yeux dans les yeux, mais cela se passe mal, son copain Joel éclatant en sanglots. Pour se faire pardonner, il l'invite à un match de basketball. Pas une bonne idée du tout...
George panique car, en raison d'une maladresse avec un fil dentaire, il a voulu rattraper le coup avec sa petite amie (en lui disant « I like you ») et ne sait plus quoi faire...
Kramer lance son idée de pizzeria self-service, « où vous faites votre pizza vous-même »...
Commentaires
  • Dès ce vĂ©ritable premier Ă©pisode de la première saison, le titre de la sĂ©rie est Seinfeld.
  • Dès cet Ă©pisode, seuls quatre acteurs sont citĂ©s au gĂ©nĂ©rique de dĂ©but : Jerry Seinfeld (dans son propre rĂ´le), Julia Louis-Dreyfus (Elaine), Michael Richards (Kramer) et Jason Alexander as George (Costanza).
  • En anglais, cet Ă©pisode est le seul Ă  ne pas dĂ©buter par le mot The.
  • On apprend que Jerry et Elaine sont proches amis après ĂŞtre sortis ensemble.
  • RĂ©plique notable de Jerry qui explique pourquoi, enfant, il Ă©tait bon copain avec Joel :
    — I would've been friends with Stalin if he had a ping-pong table!
    (— J'aurais été ami avec Staline s'il avait eu une table de ping-pong.)

Épisode 3 : Jalousie

Titre original
The Stakeout
Numéro de production
1 - 3 / Diffusion 1x02
Première diffusion
RĂ©alisation
Tom Cherones
Scénario
Larry David et Jerry Seinfeld
Résumé détaillé
Jerry et Elaine s'engagent réciproquement, lui à l'accompagner à l'anniversaire d'une amie, elle à une fête de famille de Jerry. À cet anniversaire, Jerry tombe sous le charme d'une invitée, mais il est accompagné d'Elaine, qui n'est pas sa petite amie : comment le faire comprendre à cette autre femme ? Finalement il ne sait d'elle que le nom de la firme qui l'emploie. Lui et George vont l'attendre à la sortie à midi... Elaine, en tant qu'ancienne petite amie, reproche à Jerry d'avoir dragué devant elle...
Commentaires
  • On entend les pensĂ©es de Jerry de temps en temps, mode qui sera assez souvent utilisĂ© dans la sĂ©rie.
  • On fait la connaissance des parents de Jerry, Morty et Helen, personnages rĂ©currents. L'acteur, Phil Burns, ne tiendra le rĂ´le du père que dans cet Ă©pisode et sera remplacĂ©.
  • Dialogue notable (car cela reviendra dans la sĂ©rie) lorsque Jerry et George se cherchent une excuse pour leur prĂ©sence dans le bâtiment oĂą travaille cette femme :
    George — To see me, I work in the building
    Jerry : — What do you do?
    George — I'm an architect!
    Jerry : — You're an architect?
    George : — I am not?
    (— Pour me rencontrer, je travaille dans cet immeuble. — Et tu y fais quoi ? — Je suis un architecte ! — Tu es un architecte ? — Ah non ?!)

Épisode 4 : Le Cambriolage

Titre original
The Robbery
Numéro de production
1 - 4 / Diffusion 1x03
Première diffusion
RĂ©alisation
Tom Cherones
Scénario
Résumé détaillé
Jerry part quelques jours et Elaine va garder son appartement. Elle demande d'ailleurs à George s'il n'a pas connaissance d'un appartement libre pour elle car elle n'est pas satisfaite de son actuelle colocataire. À son retour, Jerry constate qu'il a été cambriolé. C'est Kramer qui a laissé la porte ouverte ! Elaine, George et Jerry visitent un très bel appartement vide et tant Jerry que George sont intéressés (Elaine se contentera de reprendre l'appartement délaissé par l'un ou par l'autre). Ils le jouent à pile ou face et Jerry gagne. Finalement, les deux renoncent. Les trois amis sont invités à la pendaison de crémaillère de la nouvelle locataire de l'appartement convoité et les raisons de regretter leur choix sont nombreuses...
Commentaires
  • Kramer fait sa première entrĂ©e tonitruante dans l'appartement de Jerry.
  • Kramer suit Ă  la tĂ©lĂ©vision Amour, Gloire et BeautĂ©, un soap opera interminable (mal traduit dans les sous-titres du DVD en La Belle et le chauve alors que la version française s'intitule Top Models ou Amour, gloire et beautĂ©).
  • Le pile ou face permet au tĂ©lĂ©spectateur de faire connaissance avec la mauvaise foi (qui deviendra) lĂ©gendaire de George.
  • RĂ©plique notable de Jerry qui, après le cambriolage, explique Ă  Kramer (qui a laissĂ© la porte ouverte) quel est le dĂ©faut principal de cette très chère serrure qu'il a fait installer Ă  sa porte :
    — It has only one design flaw: THE DOOR MUST BE CLOSED!
    (— La serrure n'a qu'un seul défaut: LA PORTE DOIT ÊTRE FERMÉE !)

Épisode 5 : Les Joies de la bourse

Titre original
The Stock Tip
Numéro de production
1 - 5 / Diffusion 1x05
Première diffusion
RĂ©alisation
Tom Cherones
Scénario
Larry David et Jerry Seinfeld
Résumé détaillé
Elaine est allergique aux poils des chats de son petit ami Robert. Sur un conseil d'une connaissance de George, lui et Jerry investissent à la bourse. Le cours de l'action acquise ne va pas arrêter de chuter et Jerry s'en défait avec pertes. George attend et le cours remonte : il gagne une petite somme avec cela ! Jerry sort avec Vanessa (la femme sans nom de l'épisode 002), mais il s'ennuie déjà...
Commentaires
  • Une invention loufoque de Kramer pour remplacer les cravates salies.
  • Trait de caractère typique de George : son comportement envers les pourboires.
  • ÉlĂ©ments rĂ©currents : Superman est citĂ© pour la première fois.

Notes et références

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.