Accueil🇫🇷Chercher

Rodrigo Fresán

Rodrigo Fresán (né le à Buenos Aires[1]) est un écrivain et journaliste argentin.

Rodrigo Fresán
Biographie
Naissance
Nationalité
Formation
Programme international d'Ă©criture de l'Iowa (en)
Activités
Autres informations
Blog officiel

Biographie

Rodrigo Fresán, Prix Roger-Caillois 2017, a publié Historia argentina, Vidas de santos, Trabajos manuales, Esperanto, La velocidad de las cosas, Mantra, Jardines de Kensington, El fondo del cielo, La parte inventada (Best Translated Book Award 2018, USA) y La parte soñada. Ses ouvrages ont été traduits en de nombreuses langues.

Mantra, un portrait de Mexico des années 2000, est très influencé par les auteurs de science-fiction (particulièrement Philip K. Dick), le cinéma (Stanley Kubrick) et les séries de télévision (La Quatrième Dimension).

Son roman, Kensington Gardens, a été traduit en anglais par Natasha Wimmer et en français par Isabelle Gugnon. D'après Jonathan Lethem, « c'est un conteur kaléidoscopique, sincère, de l'espèce qui apporte un souffle d'oxygène dans la pièce ».

Fresán vit et travaille à Barcelone depuis 1999[2].

Il était un ami proche de l'écrivain chilien Roberto Bolaño.

Ĺ’uvres

Romans traduits en français

  • L’Homme du bord extĂ©rieur (Historia argentina, 1991), 1999 rĂ©Ă©d. 2011 sous le titre Histoire argentine
  • Esperanto (Esperanto, 1995), 1999.
  • Les Jardins de Kensingston (Jardines de Kensington, 2003), 2004.
  • Mantra (Mantra, 2001), roman, 2006[3]
  • La Vitesse des choses (La velocidad de las cosas, 1998), 2008
  • Le fond du ciel (El fondo del cielo, 2009), 2010
  • Vies de saints (Vidas de santos, 1993), 2010
  • La Part inventĂ©e (La parte inventada, 2014), traduit en français par Isabelle Gugnon, Seuil, Paris, 2017 (ISBN 978-2-02-123-349-0)[4] - [5] - [6] - [7] - [8]
  • La Part rĂŞvĂ©e (La parte soñada, Literatura Random House, 2017, (ISBN 9789873987526)), traduit en français par Isabelle Gugnon, Seuil, Paris, 2019[9] - [10]
  • La parte recordada (en chantier, fin 2019)
  • Melvill (Melvill, 2022), traduit en français par Isabelle Gugnon, Seuil, Paris, 2023 (ISBN 978-2021502220)

Prix et distinctions

Références

  1. « L’invention de Fresán », Libération.fr,‎ (lire en ligne, consulté le )
  2. « [Auteur] Rodrigo Fresán », sur jeunesecrivains.superforum.fr (consulté le ).
  3. « lmda.net/din/tit_lmda.php?Id=5… »(Archive.org • Wikiwix • Archive.is • Google • Que faire ?).
  4. Thierry Clermont, « Rodrigo Fresán, un fétichiste virtuose de la littérature », Le Figaro,‎ (lire en ligne).
  5. Ariane Singer, « Rodrigo Fresán, l’effervescent », Le Monde,‎ (lire en ligne).
  6. « « La part inventĂ©e Â» : la pure littĂ©rature de l’écrivain argentin Rodrigo Fresán », sur Nouveaux Espaces Latinos, (consultĂ© le ).
  7. « La Part inventée, Rodrigo Fresan » [livre], sur Télérama (consulté le ).
  8. « Les misanthropes font rire - En attendant Nadeau », sur En attendant Nadeau, (consulté le ).
  9. Claro, « « La Part rĂŞvĂ©e Â», de Rodrigo Fresan : le feuilleton littĂ©raire de Claro », Le Monde,‎ (lire en ligne).
  10. « La part rêvée, de Rodrigo Fresàn : les pouvoirs des rêves », sur En attendant Nadeau, (consulté le ).
  11. Antoine Oury, « Rodrigo Fresán, Patrick Deville et Jean-François Billeter, Prix Roger Caillois », article actualitte.com, du 27 novembre 2017.

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.