Pour une critique des traductions : John Donne
Pour une critique des traductions : John Donne est un livre posthume d'Antoine Berman publié en 1995[1].
Pour une critique des traductions : John Donne | |
Auteur | Antoine Berman |
---|---|
Pays | France |
Genre | Traduction, analyse littéraire |
Éditeur | Gallimard |
Collection | Bibliothèque des idées |
Date de parution | 1995 |
Nombre de pages | 278 |
ISBN | 978-2070733354 |
Influence
Ce livre a eu une influence sur la traductologie dans l'Amérique latine[2].
Il a été traduit en anglais par Françoise Massardier-Kenney, Toward a Translation Criticism: John Donne. Kent, OH: Kent State University Press, 2009.
Références
- Pour une critique des traductions, recension par Sherry Simon, dans : TTR : traduction, terminologie, rédaction, vol. 8, n° 1, 1995, p. 282-287.
- L’impact d’Antoine Berman sur la traductologie en Amérique latine : une enquête, par Georges L. Bastin, dans : TTR : Traduction, Terminologie, Rédaction, vol. 14, n° 2, 2001, p. 181-194.
Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.