Osama Esber
Osama Esber (1963 à Lattaquié) est un poète, journaliste, traducteur et écrivain syrien[1] - [2].
Naissance | |
---|---|
Nationalité | |
Activités |
Biographie
Osama Esber est né en 1963 en Syrie. Pendant sa scolarité, il publiait déjà des poèmes dans des revues littéraires.
Esber a étudié la littérature anglaise à Lattaquié et à Damas. Étant écrivain, il traduisait aussi des travaux littéraires ainsi que des ouvrages politiques et philosophiques[3]. Il traduit ensuite le poète égyptien Yahia Lababidi[4] - [5].
Il travaille également en tant que journaliste pour Radio Damas.
En 1994, il sort son premier recueil de poème, "šāšāt al-tarīkh" (toiles de l'histoire). En 1995, il sort un deuxième volume, "mīthāq al-mawğ".
Il fonde en 2003 sa première maison d'édition, les éditions Dar Bidayat à Damas[6].
En 2004, il travaille durant quelques semaines à Cologne dans le cadre d'un échange littéraire[7].
Notes et références
- (en) « BIO: Osama Esber », sur interlitq.org (consulté le )
- (en) « Contributor: Osama Esber », sur wordswithoutborders.org (consulté le )
- Catherine Bolgar. The art of translation. Hadara Magazine (sans date). Lire en ligne
- Vinita Agrawal. Is Sufi poetry the new religion? The Hindu, 1er décembre 2022. Lire en ligne
- Vikram Zutshi. An Egyptian Poet’s Quest for Ultimate Truth in the Sahara. Fair Observer, 3 mars 2023. Lire en ligne
- Julien Helmlinger. L'industrie de l'édition au rang des victimes du conflit syrien. ActuaLitté, 1er octobre 2013. Lire en ligne
- Luise Ossenbach. »Allerdings: Die Kirchenglocken!« Stadtrevue, 1er novembre 2004. Lire en ligne