Orthographe pour calculatrice
L'orthographe pour calculatrice (parfois nommée beghilos, l'alphabet des lettres disponibles) est une technique d'écriture de mots en lisant à l'envers les calculatrices équipées de certains afficheurs 7 segments.
Description
Généralités
Certains chiffres, sur des afficheurs 7 segments, ressemblent à des lettres de l'alphabet latin lorsque les afficheurs sont lus à l’envers. À chaque nombre peut ainsi correspondre une lettre, créant un sous-ensemble limité, mais fonctionnel, de l'alphabet :
Chiffre | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Lettre | O | I | Z | E | h | S | g | L | B | b | Y | q | J | P | 3 | j |
L'affichage d'un nombre sur l'écran de la calculatrice permet ainsi parfois de générer un mot.
Seules certaines calculatrices permettent cette astuce, de préférence celles qui possèdent un écran à cristaux liquides, afficheur fluorescent, diodes électroluminescentes ou Panaplex. Les capacités des écrans matriciels et des afficheurs 14 ou 16 segments, spécialement étudiés pour afficher la plupart des caractères, rendent cet usage obsolète.
- Affichage du nombre « 713705.37 » sur l'écran de cette calculatrice.
- Retourné, l'écran affiche « LE.SOLEIL ».
Variantes
Certaines calculatrices omettent la base du 6 et du 9, donnant ainsi les lettres minuscules q et b. D'autres variantes de l'alphabet font correspondre le 0 au D au lieu du O, le 6 au g minuscule (la majuscule étant représentée par le 9) et le 9 à un a minuscule ou au signe @. Certains calculatrices acceptent la notation hexadécimale, étendant ainsi l'alphabet, certaines correspondances étant toutefois difficiles.
Si la calculatrice n'est tournée que de 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, il est possible de produire un ensemble de caractères différent :
Chiffre | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Lettre | O | - | N | M | J | u | b | C | ∞ | ɑ | ¢ | O | U | P | W | u |
Enfin, si la calculatrice est tournée de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre :
Chiffre | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Lettre | O | - | N | W | r | n | ɑ | J | ∞ | b | D | q | n | a | M | n |
Exemples
Quelques exemples dans diverses langues moyennant un pivot de l’écran de la calculatrice à 180° :
- Allemand : 7353, ESEL (« âne »)
- Anglais : 0.7734, hELLO (« bonjour ») ; 58008, BOOBS (« nichons »)
- Espagnol : 15 (à l'envers) ou 51 (à l'endroit), SI (« oui » ou « si », suivant l'accent) ; 50538, BESOS (« baisers ») ; 0.7715708, BOLSILLO (« poche »)
- Français : 371830, DEBILE ; 713705, SOLEIL ; 379009, GOOGLE ; 31907039, GEOLOGIE ; 00791, IGLOO ; 351073, ELOISE (variante : HELOISE (3510734)) ; 3771350, OSEILLE ; 35148 3773, ELLE BAISE ; qui était plutôt mal orthographié 3538 3773, ELLE BESE en raison de la limitation à 8 chiffres des vieilles calculatrices.
- Hébreu, sans même retourner l'appareil : 71070, סרסור (sarsur, « proxénète ») ; 7109179, פרופסור (« professeur ») ; 7979, פרפר (parpar, « papillon »).
- Italien : 0.7738135, SEI BELLO (« tu es beau ») ; 0.5535, SESSO (« sexe »)
- Néerlandais : 707 + 707 = 1414 donne LOL + LOL = hIhI.
- Polonais et certaines autres langues slaves : 71830, DEBIL (« débile »)
- Portugais : 50135, SEIOS (« seins »)
- Turc : 1837837, LEBLEBI (« pois chiches grillés ») ; 3732732, ZELZELE (« tremblement de terre »)
Historique
Le premier exemple attribué d'écriture sur calculatrice date des années 1970[1] : 5318008, qui transcrit le mot anglais BOOBIES (littéralement, « nichons »). Un autre exemple : la séquence 0.7734, hELLO[2].
En 1981, l'écrivain Georges Perec, membre de l'Oulipo, conçoit deux ambigrammes lettres / chiffres dans Still life / style leaf (ouvrage L'infra-ordinaire). Il décrit "une calculette de marque CASIO sur laquelle le nombre 315308, lu à l'envers, épelle le mot BOESIE", puis, "le nombre 35079, lu à l'envers, épelle le mot GLOSE"[3] - [4].
Algorithme
Il est possible d'écrire un algorithme permettant d'obtenir la liste des mots pouvant être écrit sur une calculatrice et les chiffres à entrer pour écrire chaque mot, à partir d'un dictionnaire.
Voici une implémentation possible d'un tel algorithme, en pseudo-code :
Entrées : W une liste de mots, issus d'un dictionnaire M une table de correspondance entre une lettre majuscule et un chiffre Fonction trouveMots(W, M) pour chaque Mot de W faire R := Mot transformé en majuscule et inversé Mot_Calculatrice := chaîne vide Trouve := Vrai pour chaque lettre de R faire si la table M contient la lettre alors concaténer le chiffre correspondant à la lettre dans Mot_Calculatrice sinon Trouve := Faux fin si fin pour si Trouve = Vrai alors afficher Mot et Mot_Calculatrice fin si fin pour fin Fonction
Et une implémentation en Java de ce même algorithme :
public static void trouveMots(List<String> W, Map<String, String> M) {
for(String Mot : W) {
String R = new StringBuilder(Mot.toUpperCase()).reverse().toString();
StringBuilder Mot_Calculatrice = new StringBuilder();
boolean Trouve = true;
for(int i = 0; i < R.length(); i++) {
String L = "" + R.charAt(i);
if(M.containsKey(L)) {
Mot_Calculatrice.append(M.get(L));
} else {
Trouve = false;
}
}
if(Trouve) {
System.out.println(Mot.toUpperCase() + " - " + Mot_Calculatrice.toString());
}
}
}
Annexes
Liens externes
- (en) « Calculator Haikus », Amos Latteier
- (en) « Liste de 250 mots anglais pouvant être écrits sur une calculatrice », paperlined.org
- (en) « Topsy-Turvy Calculator », Steffen Haugk
- (es) « Historias de Calculadora », Daniel Ajoy
- (en) « Calculator Words »
Références
- Eric Partridge, Tom Dalzell et Terry Victor, The New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English, , p. 2160
- « Words that can be written on a calculator », Everything Development Co.,
- « Les tristes épousailles d'Andin Basnoda, Pierre di Sciullo & Bernard Magné », sur Cabinet Perec (consulté le )
- Georges Perec, L'infra-ordinaire, Éditions du Seuil, , 128 p. (ISBN 978-2020108997), « Still life /style leaf », p. 108 et 114.