Omotesenke
L'Omotesenke (表千家) est une des écoles de la cérémonie du thé japonaise. Avec l'Urasenke et la Mushakōjisenke, l'Omotesenke est une des trois lignées de la famille Sen descendante de Sen Rikyū, toutes trois collectivement appelées san-Senke ou « Trois maisons/familles Sen » (三千家). Le chef ou iemoto de cette lignée porte le nom héréditaire de Sōsa.
La maison Omotesenke, connue sous le nom de sa chambre de thé, la Fushin-an (不審庵), est celle que le fils adoptif de Sen Rikyū, Sen Shōan, réétabli à Kyoto après la mort de Rikyū. Elle est située dans la rue Ogawa dans le quartier Kamigyō-ku. Le fils de Shōan, Sōtan, lui succède comme héritier de la famille et maître de la maison. L'héritier suivant est le troisième fils de Sōtan, Kōshin Sōsa, compté comme la quatrième génération de la lignée familiale Omotesenke. Sōtan, qui s'était retiré et avait déjà transmis le contrôle de la famille à Kōshin Sōsa, établi ses quartiers de retraite sur une propriété adjacente au nord, construisant une petite chambre de thé, la Konnichi-an (今日庵). Finalement, le plus jeune fils de Sōtan, Sensō Sōshitsu, hérite d'une partie de la maison qui est connue aujourd'hui sous le nom d'Urasenke.
Il y a de petites différences stylistiques entre les différentes écoles de la cérémonie du thé japonaise. Par exemple, l'école Omotesenke remue moins le thé que l'école Urasenke pour faire moins de mousse. L'école Omotesenke utilise également un chasen en bambou non-traité appelé susudake chasen, ou un mélangeur en bambou noir, tandis que l'Urasenke utilise du bambou non-traité pour son chasen ou un mélangeur.
La maison Fushin-an, où la 3e génération, Sōtan, vit jusqu'à son retrait, est le siège de l'Omotesenke.
La maison Kitayama Kaikan à Kyoto est un établissement moderne de l'Omotesenke où a lieu des expositions, des conférences, et autres programmes éducatifs pour le public.
Autorisations et cours d'études
Des autorisations appelées kyojō (許状), menjō (免状) ou sōden (相伝) permet aux étudiants d'étudier certaines procédures de la cérémonie du thé.
Autorisation | Matériel | Notes |
---|---|---|
Nyūmon (入門, entrée) | Démarrant avec le warigeiko (割稽古, bases) et le ryakutemae, thé léger de base et thé épais et techniques de charbon et connaissance de la cérémonie du thé | les étudiants peuvent appliquer le Nyūmon immédiatement ou peu après avoir débuté leurs études. Le Nyūmon et le Naraigoto peuvent être appliqués en même temps. |
Naraigoto (習事, choses à apprendre) | kumiawasedate, shikumidate, nagao, bonkōgo, hanashomō, sumishomō | |
Kazarimono (飾物, affichage) | jikukazari, tsubokazari, chairekazari, chawankazari, chashakukazari, daikazari, chasenkazari | |
Satsūbako (茶通箱, boîte à thé) | procédures utilisant le Satsūbako | |
Karamono (唐物, matériel chinois) | procédures utilisant le matériel chinois | -nom de thé (en) -Kōshi (講師, permission d'enseigner) |
Daitenmoku (台天目) | procédures utilisant le tenmokudai | |
Bonten (盆点) | procédures utilisant un plateau carré | Kyōju (教授, professeur) |
Midarekazari (乱飾) | procédures utilisant un daisu | |
Shindaisu (真台子, tana officiel) | procédures utilisant un daisu officiel |
Warigeiko
Les premières habilités que les étudiants des écoles de thé apprennent sont le warigeiko, littéralement « formation divisée » ou « formation séparée ». Le warigeiko est un ensemble de compétences pratiquées séparément du temae (thé ou techniques de charbon); puisqu'elles forment la base du temae, elles doivent être apprise avant que l'étudiant ne commence à fabriquer du thé. Elles sont composées de :
- Connaissances de base de la chambre de thé
- ouverture et fermeture des portes coulissantes ; façon de marcher dans la chambre de thé ; comment et où s'asseoir ; comment et quand s'incliner ; accueil des clients avec utilisation de ventilateurs
- Fukusa
- plier, ouvrir et manipuler le fukusa
- Natsume
- le natsume est le premier type de récipient de thé que les étudiants apprennent à utiliser. L'apprentissage comprend comment remplir le récipient avec le thé ; comment le prendre, le tenir et l'incliner ; comment le laver
- Chashaku
- comment manipuler et laver la cuillère à thé
- Hishaku
- comment manipuler la louche ; les mouvements spéciaux pour l'eau chaude et froide
- Chasen
- comment manipuler le mélangeur à thé ; comment mélanger le thé
- Chakin
- comment plier le chiffon à thé ; comment l'utiliser pour nettoyer les tasses
- Chawan
- comment manipuler la tasse à thé à la fois comme un hôte et un invité
Générations
Génération | Nom personnel | Nom bouddhiste | ||
---|---|---|---|---|
1er | Rikyu Sōeki (1522-1591) | 利休 宗易 | Hōsensai | 抛筌斎 |
2e | Shōan Sōjun (1546-1614) | 少庵 宗淳 | ||
3e | Genpaku Sōtan (1578-1658) | 元伯 宗旦 | Totsutotsusai | 咄々斎 |
4e | Kōshin Sōsa (1613-1672) | 江岑 宗左 | Hōgensai | 逢源斎 |
5e | Ryōkyū Sōsa (1650-1691) | 良休 宗佐 | Zuiryūsai | 随流斎 |
6e | Gensō Sōsa (1678-1730) | 原叟 宗左 | Kakkakusai | 覚々斎 |
7e | Ten'nen Sōsa (1705-1751) | 天然 宗左 | Joshinsai | 如心斎 |
8e | Ken'ō Sōsa (1744-1808) | 件翁 宗左 | Sottakusai | 啐啄斎 |
9e | Kōshuku Sōsa (1775-1825) | 曠叔 宗左 | Ryōryōsai | 了々斎 |
10e | Shōō Sōsa (1818-1860) | 祥翁 宗左 | Kyūkōsai | 吸江斎 |
11e | Zuiō Sōsa (1837-1910) | 瑞翁 宗左 | Rokurokusai | 碌々斎 |
12e | Keiō Sōsa (1863-1937) | 敬翁 宗左 | Seisai | 惺斎 |
13e | Mujin Sōsa (1901-1979) | 無盡 宗左 | Sokuchūsai | 即中斎 |
14e (actuel iemoto) | Sōsa (1938-) | 宗左 | Jimyōsai | 而妙斎 |