O magnum mysterium
O magnum mysterium est une pièce grégorienne issue des matines de Noël. Bon nombre de compositeurs ont créé des polyphonies de ce chant ; parmi lesquelles les plus connues sont celles de Byrd, Morales, Victoria, Gabrieli, Palestrina, Alessandro Scarlatti, Poulenc, Judith Bingham, Harbison, La Rocca, Mäntyjärvi, Pierre Villette, Lauridsen, Kevin Memley, Busto, Louie, et Miškinis.
Texte latin
- O magnum mysterium,
- et admirabile sacramentum,
- ut animalia viderent Dominum natum,
- jacentem in praesepio!
- Beata Virgo, cujus viscera
- meruerunt portare
- Dominum Christum.
- Alleluia.
- Avec accents toniques et diérèses :
- O mágnum mystéri.um,
- et admirábile sacraméntum,
- ut animáli.a vidérent Dóminum nátum,
- jacéntem in praesépi.o!
- Be.áta VĂrgo, cĂşjus vĂscera
- meru.érunt portáre
- DĂłminum ChrĂstum.
- AllelĂş.ia.
Traduction Française
- O grand mystère,
- et admirable sacrement,
- que des animaux voient leur Seigneur nouveau-né,
- couché dans une mangeoire!
- Heureuse Vierge, dont le sein
- a mérité de porter
- Le Christ Seigneur.
- Alleluia!
Notes et références
- (en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « O Magnum Mysterium » (voir la liste des auteurs).
Liens externes
Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.