Accueil🇫🇷Chercher

Michiel Heyns

Michiel Heyns, né le à Stellenbosch, est un écrivain et traducteur sud-africain.

Michiel Heyns
Naissance
Stellenbosch
Activité principale
Ă©crivain ou Ă©crivaine, traducteur ou traductrice
Auteur
Genres
roman

Œuvres traduites en français

  • Le Passager rĂ©calcitrant [« The Reluctant Passenger »], trad. de BĂ©atrice Roudet et Sylvie Schneiter, Paris, Éditions JC Lattès, 2006, 431 p. (ISBN 978-2-7096-2687-3)
  • Jours d’enfance [« The Children's Day »], trad. de Françoise Adelstain, Paris, Éditions Philippe Rey, 2010, 281 p. (ISBN 978-2-84876-165-7)[1]
  • La Dactylographe de Mr James [« The Typewriter's Tale »], trad. de Françoise Adelstain, Paris, Éditions Philippe Rey, 2012, 327 p. (ISBN 978-2-84876-212-8)[2]
  • Un passĂ© en noir et blanc [« Lost Ground»], trad. de Françoise Adelstain, Paris, Éditions Philippe Rey, 2013, 317 p. (ISBN 978-2-84876-308-8)

Notes et références

  1. Nathalie Carré, « Jours d'enfance », sur Africultures (consulté le )
  2. « La dactylographe de Mr James de Michiel Heyns », sur elle.fr, (consulté le )

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.