MĂ©rope (Scipione Maffei)
Mérope est une pièce de théâtre de Scipione Maffei, représentée pour la première fois moyennant paiement sur le théâtre de l'Hôtel de Bourgogne le . Elle fut d'abord jouée « gratis » devant un certain nombre de personnes, « qui avoient reçu des billets où étoient ces mots : per che l'intende[1], pour ceux qui l'entendent ».
MĂ©rope | |
Édition originale de la traduction française de Fréret, 1718 | |
Auteur | Francesco Scipione, marquis de Maffei |
---|---|
Pays | Italie |
Genre | Tragédie |
Éditeur | Giacomo Tommasini |
Lieu de parution | Venise (Venezia) |
Date de parution | 1714 |
Nombre de pages | 80 pp. |
Date de création | |
Lieu de création | Théâtre de l'Hôtel de Bourgogne (Paris) |
Maffei la composa à l'âge de 38 ans en 1713.
C'est une tragédie en cinq actes et en vers. Elle est l'une des plus importantes pièces du théâtre italien du XVIIIe siècle, jouée durablement et avec un grand succès.
Éditions
- La Merope, tragedia, Modène, 1713, in-4° ; Londres, 1721, in-8°. Cette édition est la huitième ; elle est précédée d’un discours, et accompagnée de notes du P. Sebastiano Paoli, qui s’est déguisé sous le nom de Tedalgo, poeta arcade. L’édition de Vérone, 1730, in-4°, contient Le Cérémonie, comédie, et la Fida nimpha, opéra ; celle de 1745, in- 4°, réunit la traduction française de la Merope, par Fréret, et la traduction anglaise par Ayre. Voltaire avait d’abord eu le projet de traduire cette pièce ; il y renonça, dans la crainte que le public n’accueillit mal les récits d’un genre simple et naïf, dont elle est semée : mais il en a imité plusieurs morceaux, et notamment le beau récit d’Isménie dans le cinquième acte.
Voir aussi
le personnage de référence :
et les tragédies du même nom de Voltaire et Pierre Clément :
Notes et références
Scipione Maffei, Merope, a cura di Stefano Locatelli, Pise, Ets, 2008.
Lien externe
Toutes les représentations sur le site CÉSAR