Le Voyageur de premiĂšre
Le Voyageur de premiĂšre est une nouvelle dâAnton Tchekhov, parue en 1886.
Le Voyageur de premiĂšre | |
Publication | |
---|---|
Auteur | Anton Tchekhov |
Titre d'origine | ĐĐ°ŃŃĐ°Đ¶ĐžŃ 1-ĐłĐŸ ĐșлаŃŃĐ°
|
Langue | russe |
Parution | , dans Temps nouveaux no 3765 |
Historique
Le Voyageur de premiÚre est initialement publiée dans la revue russe Temps nouveaux, numéro 3765, du , signée An Tchekhov. Aussi traduit en français sous le titre Un passager de 1re classe[1]
Résumé
Le voyageur de premiĂšre sâĂ©tend sur la banquette aprĂšs un copieux dĂ©jeuner au buffet. Il commence une discussion sur la cĂ©lĂ©britĂ© avec ses compagnons de voyage. Il raconte, quâayant voulu ĂȘtre cĂ©lĂšbre dans sa jeunesse, il avait travaillĂ© dur et Ă©tait devenu ingĂ©nieur. Il avait construit des ponts, des rĂ©seaux dâeau potable, mais son nom, Krikounov[2], est restĂ© inconnu.
Il se rappelle quâĂ lâinauguration de son premier pont, et alors quâil Ă©tait lâamant de lâactrice et chanteuse du thĂ©Ăątre de la ville, on ne lâavait point reconnu pour sa rĂ©alisation, mais uniquement sur le fait quâil vivait avec lâactrice. Idem Ă Saint-PĂ©tersbourg oĂč il avait remportĂ© un prestigieux concours : câest de madame dont parlaient les journaux.
Ă Moscou, oĂč il avait ensuite Ă©tĂ© appelĂ© pour consultation par le maire, il avait tentĂ© lâexpĂ©rience dans un tramway bondĂ©. Mais, non, personne ne le connaissait, bien que tous sâĂ©taient retournĂ©s sur le passage dâun sportif anglais bien connu.
Ă ce moment-lĂ passe dans le wagon un personnage Ă lâair maussade. AussitĂŽt un passager le reconnaĂźt : câest un filou de Toula, cĂ©lĂšbre pour ĂȘtre passĂ© en justice. Le vis-Ă -vis du voyageur se prĂ©sente. Il sâappelle Pouckhov : « Ce nom vous dit-il quelque chose ? Non ? Pourtant, je suis membre de lâAcadĂ©mie des sciences. »
Notes et références
- Voir Dictionnaire Tchekhov, page 223, Françoise Darnal-LesnĂ©, Ădition L'Harmattan, 2010, (ISBN 978 2 296 11343 5)
- Littéralement, « le criard » en russe.
Ădition française
- Le Voyageur de premiĂšre, traduit par Madeleine Durand et Ădouard Parayre, rĂ©vision de Lily Dennis, Ă©ditions Gallimard, BibliothĂšque de la PlĂ©iade, 1967 (ISBN 978 2 07 0105 49 6).