Le Kaddich de Reb Levi-Yitzhok
Le Kaddich de Reb Levi-Yitzhok[1] - [2] - [3] est la célèbre prière du maître hassidique Levi Yitzhok de Berditchev (Berdytchiv, en ukrainien : Бердичів ou Berditchev, en russe : Бердичев, une ville de l'oblast de Jytomyr, en Ukraine), (1740-1809), connu pour ses plaidoyers pour le Peuple Juif.
La version qui suit est une traduction[4] du poète Joseph Milbauer.
Texte
- Bonjour, Dieu tout-puissant, Maître du monde!
- Moi, Lévi-Yitshok, fils de Sara, de Berditchev,
- Je viens plaider devant toi la cause du peuple d'Israël.
- Que veux-tu de ton peuple, que veux-tu d'Israël?
- Pourquoi affliges-tu ton peuple d'Israël?
- À tout propos, tu dis: "Parle aux enfants d'Israël!"
- En toute occasion, tu te tournes vers les enfants d'Israël.
- O notre Père, il y a tant de peuples sur la terre:
- Des Perses, des Babyloniens, des Edomites.
- Les Russes - que disent-ils?
- Que leur empereur, c'est l'empereur.
- Les Germains - que disent-ils?
- Que leur empire, c'est l'empire.
- Et les Anglais? Que leur empire, c'est l'empire!
- Mais moi, Lévi-Yitshok, fils de Sarah, de Berditchev,
- Je dis:
- "Yisgadal veyiskadach Chemé rabba!"
- "Que soit exalté et sanctifié le Nom glorieux!"
- Et moi, Lévi-Yitshok, fils de Sarah, de Berditchev, je dis:
- "Je ne bougerai pas d'ici,
- Je ne quitterai pas cette place!
- Il faut mettre une fin à tout cela!
- Il faut que l'exil cesse!
- "Yisgadal veyiskadach Chemé rabba!"
Interprétation musicale
Paul Robeson chante ce Kadich en public, en de nombreuses occasions, en particulier à Moscou en 1958..
Bibliographie
Notes et références
- Voir, (en)A Timeless Prayer and a Plea for Our Time. Leonard Bernstein's Kaddish Symphony. Milken Archive of Jewish Music.
- Voir, (en)The Kaddish of Levi Yitzhak. The Berdichev Revival.
- Voir,(en) Kaddish. David Blumenthal.
- Voir, Milbauer, 1964, p. 130.
Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.