Accueil🇫🇷Chercher

Katharina Hagena

Katharina Hagena, née le à Karlsuhe est une écrivaine, professeure d'université, allemande.

Katharina Hagena
Katharina Hagena en 2008
Autres informations
A travaillé pour
Site web

Biographie

Katharina Hagena Ă©tudie l'anglais et l'allemand aux universitĂ©s de Marbourg, de Londres et de Fribourg. Grâce Ă  une bourse de recherche de la Fondation Gottlieb Daimler et Carl Benz elle effectue, en 1994, un sĂ©jour de recherche Ă  la Fondation James Joyce de Zurich. En 1995 elle soutient une thèse de doctorat sur Ulysse (roman) de James Joyce (Was die wilden Wellen sagen. Der Seeweg durch den Ulysse). Durant deux ans elle travaille au service allemand d'Ă©changes universitaires au Trinity College de Dublin. Elle obtient ensuite des postes d'universitaire aux universitĂ©s de Hambourg et de Lunebourg. Après la publication de son premier roman elle s'installe Ă  Hambourg et vit comme Ă©crivaine indĂ©pendante.

Publications

Son premier roman, Der Geschmack von Apfelkernen, est publiĂ© en 2008 et rencontre un grand succès : plus d'un million et demi d'exemplaires vendus dans le monde entier, traduit en 28 langues et adaptĂ© pour le cinĂ©ma en 2013[1]. En France, la version traduite sous le titre de Le GoĂ»t des pĂ©pins de pomme (trad. par Bernard Kreiss, Paris, Ă©d. Anne Carrière, 2010, 267 p.) bĂ©nĂ©ficie de critiques très positives. Jean-Louis Ezine dans le Nouvel Observateur Ă©crit[2] : «la quintessence du genre domestique [se] donne rendez-vous dans une vieille demeure des plaines du nord, dĂ©cor de l'Ă©ternelle intrigue : secrets de famille chuchotĂ©s sous les arbres, deuils, hĂ©ritages, adultères, cachotteries dans l'Ă©tĂ© finissant, silence, oubli. Mais ici, la fidĂ©litĂ© aux traditions n'est qu'apparence. Sous le charme de la comĂ©die se laisse deviner une vĂ©ritĂ© obstinĂ©ment dĂ©robĂ©e au langage, que tout Ă  la fois le rĂ©cit feint d'ignorer et dont il reçoit tout son sens... MasquĂ© en aimable bluette, enracinĂ© au pommier patrimonial oĂą trois gĂ©nĂ©rations s'affairent Ă  leur compote, voici un pur chef-d'Ĺ“uvre, pĂ©pins compris ». Ce roman obtient en 2011 le prix du livre de poche, choix des libraires[3].

Les livres que publie ensuite Katharina Hagena sont les suivants :

L'envol du héron, trad. par Corinna Gepner, Paris, éd. Anne Carrière, 2013, 292 p.

Le Bruit de la lumière, trad. par Corinna Gepner, Paris, éd. Anne Carrière, 2018, 250 p.

Notes et références

  1. Der Geschmack von Apfelkernen (2013), film allemand de 2 h réalisé par Vivian Naefe.
  2. Jean-Louis Ezine, « Le premier roman de Katharina Hagena », Nouvel observateur,‎
  3. « Le trio gagnant du Livre de poche », sur leparisien.fr,

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.