Indian Red
Indian Red est une chanson traditionnellement entonnée au début et à la fin des rassemblements des Indiens de Mardi gras à La Nouvelle-Orléans. Ce chant traditionnel peut avoir été enregistré par Sugar Boy Crawford dans les années 1950. Il a depuis été enregistré de nombreuses fois par Dr. John et The Wild Tchoupitoulas (en) entre autres. Danny Barker est crédité d'une version de 1947 avec : Danny Barker guitare et chant, Don Kirkpatrick au piano, Heywood Henry au saxophone baryton, et Freddie Moore.
Paroles
- Madi cu defio, en dans dey, end dans day[1]
- Madi cu defio, en dans dey, end dans day
- We are the Indians, Indians, Indians of the nation
- The wild, wild creation
- We won't bow down
- Down on the ground
- Oh how I love to hear him call Indian Red
- I've got a Big Chief, Big Chief, Big Chief of the Nation
- The wild, wild creation
- He won't bow down
- Down on the ground
- Oh how I love to hear him call Indian Red
Notes et références
- Une corruption d'une phrase d'un vieux chant créole : « M'alle couri dans deser » ((en) Mary Louise Wilson, Traditional Louisiana-French Folk Music : an argument for its preservation and utilization as a state cultural heritage, Pittsburgh, University of Pittsburgh, , 535 p. (OCLC 24082059), p. 59).
Selon (en) Sybil Rein, « Use of Louisiana Creole in Southern literature », dans Sybil Rein, Creole : the history and legacy of Louisiana's free people of color, Baton Rouge, Louisiana State University Press, , 344 p. (ISBN 0-8071-2532-6 et 978-0-8071-2532-8, OCLC 703156104, LCCN 00008449), p. 124, « M'alle couri dans deser » signifie « Je vais dans la nature » ((en) « Creole Slave Songs », The Century Magazine, New York, vol. XXXI, no 6,‎ , p. 820).
- (en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « Indian Red » (voir la liste des auteurs).
Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.