Accueil🇫🇷Chercher

Impératrice He

L' Impératrice He (何皇后) (??? - 189), nom personnel inconnu, nom posthume Impératrice Lingsi (靈思皇后), est une impératrice de la dynastie chinoise des Han Orientaux. Seconde épouse de l'empereur Han Lingdi, elle est la mère de l'empereur Han Shaodi. Après la mort de Lingdi en 189, elle devient impératrice douairière lorsque son fils, Liu Bian, le nom de naissance de Shaodi, devient le nouvel empereur. Elle est impliquée dans le conflit entre son frère, le général en chef He Jin, et la faction des eunuques, qui cherchent tous deux à prendre le contrôle de la cour impériale des Han. Après l'assassinat de He Jin et l'élimination physique de la faction des eunuques, le seigneur de guerre Dong Zhuo profite de la vacance de facto du pouvoir pour entrer avec ses troupes dans la capitale impériale et prendre le contrôle du gouvernement. Par la suite, il dépose l'empereur Shaodi et le remplace par son demi-frère Liu Xie, qui devient l'empereur Han Xiandi, avant de faire empoisonner l'impératrice douairière.

Impératrice He/Impératrice douairière He
何皇后/何太后
Biographie
Dynastie Dynastie Han
Naissance inconnue
Xian de Wan
Décès
Luoyang
Père He Zhen, Marquis Xuande de Wuyang (posthume)
Mère Dame de Wuyang
Conjoint Han Lingdi

Contexte familial et jeunesse

Née dans le Xian de Wan (宛 縣), qui se trouve dans la commanderie de Nanyang (南陽 郡)[note 1], Dame He n'est pas d'origine noble, contrairement à la plupart des impératrices de la dynastie Han. Son père, He Zhen (何 真), est un boucher et si le nom de famille de sa mère est inconnu, elle se prénomme "Xing" (興). Elle a deux demi-frères, He Jin et He Miao (何 苗)[1], ainsi qu'une sœur cadette qui a épousé le fils adoptif de l'eunuque Zhang Rang[2].

Selon les légendes, elle rejoint le harem impérial de l'Empereur Han Lingdi parce que sa famille a corrompu les eunuques chargés de sélectionner les femmes pour servir l'empereur[3] - [4]. Selon les chroniques historiques chinoises, elle mesure sept chi et un cun de hauteur. En 176, elle donne naissance à Liu Bian, un fils de l'empereur Lingdi. Le hasard fait que Bian est le fils survivant le plus âgé de l'empereur, tous ceux né avant lui étant mort en bas âge ou dirant leur enfance. Lingdi étant persuadé que les décès de ses fils sont dus a une espèce de mauvais sort, il ordonne à Shi Zimiao (史 子 眇), un taoïste, d'élever son fils nouveau-né. Liu Bian reçoit le titre de "Marquis Shi" (史 侯)[5] - [6] et Dame He devient une des favorites de l'empereur Lingdi, qui lui décerne le grade de "Dame Honorée" (貴人). Très vite, la nouvelle Dame Honorée se fait connaître pour être jalouse et cruelle, au point que les autres femmes du harem de Lingdi ont peur d'elle[7].

Impératrice

En 180, l'Empereur Lingdi élève la Dame Honorée He au rang d'impératrice en remplacement de l'Impératrice Song qu'il a déposé en 178. L'année suivante, il décerne des titres aux parents de l'Impératrice He : son père défunt, He Zhen, devient à titre posthume "Général des Chariots de Cavalerie "(車騎 將軍) et " Marquis Xuande de Wuyang "(舞陽 宣德 侯), tandis que sa mère reçut le titre de "Dame de Wuyang" (舞陽 君)[8].

À l'époque, l'une des épouses de l'Empereur Ling, la Belle Dame Wang (王 美人)[note 2] tombe enceinte. Comme elle craint que l'Impératrice He ne fasse du mal à son enfant à naître, elle tente de provoquer une fausse couche en consommant de la drogue, mais en vain. En effet, son enfant est toujours vivant et, selon le Hou Han Shu, Dame Wang rêve du soleil. En 181, elle donne naissance à un fils, Liu Xie. Immédiatement, l'impératrice He ordonne qu'elle soit empoisonnée, ce qui rend fou de rage l'empereur Lingdi lorsqu'il le découvre. Au début, il veut déposer l'impératrice, mais les eunuques réussissent à le persuader de l'épargner. L'orphelin Liu Xie est confié à sa grand-mère, l'impératrice douairière Dong, qui l’élève et il reçoit le titre de «Marquis Dong» (董 侯)[10].

Quand ses proches lui demandent de nommer l'un de ses fils prince héritier, l'empereur Lingdi est pris dans un dilemme, car il est incapable de choisir entre Liu Bian et Liu Xie, ses deux seuls fils survivants. En effet, il estime que Liu Bian est inapte à être empereur parce qu'il est frivole et incapable d'imposer le respect et préfère Liu Xie. Cependant, il pense que s'il choisit Liu Xie, l'impératrice He vas se tourner vers son demi-frère, He Jin, pour obtenir de l'aide. Hors He Jin occupe le poste de général en chef (大 將軍) et est une figure très influente de la cour impériale. Finalement, Lingdi ne nomme aucun de ses fils prince héritier[11].

Impératrice douairière

Lorsque l'empereur Lingdi tombe gravement malade en 189, il confie secrètement Liu Xie, âgé de huit ans, à un de ses proches collaborateurs, l'eunuque, Jian Shuo. Lorsque Lingdi meurt, Jian Shuo tente d'attirer He Jin dans un piège pour l'assassiner, puis installer Liu Xie sur le trône. Cependant, Pan Yin (潘 隱), un autre eunuque proche de He Jin, informe le général en chef au sujet du complot de Jian Shuo. Il retourne immédiatement dans son camp militaire et fait semblant d'être malade, ce qui lui permet de ne pas répondre lorsqu'il est convoqué pour entrer dans le palais. Le plan de Jian Shuo pour faire de Liu Xie le nouvel empereur a échoué, et c'est donc Liu Bian, alors âgé de 13 ans qui est intronisé. Bian est passé à la postérité sous le nom d'empereur Han Shaodi. L'impératrice He, en tant que mère de l'empereur, devient impératrice douairière et assiste aux séances de la cour impériale aux côtés de son fils. Comme l'empereur Shaodi est encore jeune, le général en chef He Jin et le grand tuteur Yuan Wei (袁 隗) servent de régents[12] - [13].

À l'été 189, Jian Shuo apprend qu'He Jin et ses subordonnés complotent pour l'éliminer. Il tente alors de persuader ses collègues eunuques de se joindre à lui et de l'aider à assassiner He Jin. Cependant, ils ont été persuadés par Guo Sheng (郭勝), un eunuque proche de l'impératrice douairière He, de rejeter l'idée de Jian Shuo. Par la suite, Sheng fait arrêter et exécuter Jian Shuo, puis prend le contrôle des unités militaires qui étaient sous le commandement de Jian[14]. Durant l'automne 189, Yuan Shao suggère à He Jin d'éliminer physiquement la faction des eunuques et de consolider le pouvoir impérial. L'impératrice douairière He rejette immédiatement l'idée, parce qu'elle l'oblige à dialoguer sur un pied d'égalité avec des hommes, ce qu'elle trouve offensant et immodeste. La dame de Wuynag, la mère de l'impératrice douairière et He Miao (何 苗), son frère, s'opposent également à ce plan parce qu'ils ont été soudoyés par les eunuques pour les protéger, et aussi, chose que tous deux rappellent à l'impératrice, parce que leur famille doit beaucoup aux eunuques. N'oublions pas que He est devenu l'épouse de l'empereur Lingdi parce que les eunuques l'ont aidée[15].

À la suite de l'échec de ce plan, He Jin écoute Yuan Shao lui suggérer une autre idée : ce dernier a secrètement demandé à quelques officiers militaires de province et autres chefs de guerre (Dong Zhuo, Wang Kuang, Qiao Mao et Ding Yuan) de conduire leurs troupes aux alentours de Luoyang, la capitale impériale, et de demander ouvertement que les eunuques soient exécutés. Le but de la manœuvre est, grâce à une telle démonstration de force, de réussir à faire pression sur l'impératrice douairière pour qu'elle agisse contre les eunuques. Au début, l'impératrice douairière He refuse de faire du mal aux eunuques, mais lorsque les troupes de Dong Zhuo commencent à s'approcher de Luoyang, elle ordonne aux eunuques de quitter le palais et de retourner dans leurs marquisats, la plupart de ces derniers ayant été élevés au rang de marquis par l'empereur Lingdi[16]. Comme indiqué précédemment, la sœur cadette de l'impératrice douairière He a épousé le fils adoptif de Zhang Rang, le chef de la faction des eunuques. Lorsqu'il reçoit cet ordre de l'impératrice douairière, Zhang Rang va immédiatement voir sa belle-fille pour plaider sa cause auprès d'elle et lui demander de l'aide. Cette dernière informe immédiatement sa mère, la Dame de Wuyang, qui, à son tour, parle à l'impératrice douairière He. Cette dernière cède et convoque les eunuques au palais[17].

Vers fin août ou début , les eunuques commencent à préparer l'assassinat d'He Jin. Ils rédigent un faux ordre impérial au nom de l'impératrice douairière, ordonnant à He Jin d'entrer dans le palais pour la rencontrer. Jin s'exécute, tombe dans une embuscade et meurt des mains des eunuques, qui le déclarent coupable de trahison[18]. Après la mort d'He Jin, ses subalternes Wu Kuang (吳 匡) et Zhang Zhang (張 璋), ainsi que Yuan Shao, Yuan Shu et d'autres, entrent en révolte ouverte contre les eunuques et prennent d'assaut le palais afin de tuer les eunuques pour se venger. Ils massacrent sans discernement quiconque ressemble à un eunuque, y compris des jeunes gens qui n'ayant pas de barbe ou ayant juste l'air efféminé, en sont réduits à baisser leurs pantalons devant les soldats pour prouver qu'ils ne sont pas des eunuques. Pendant l'attaque, les vrais eunuques prennent en otage l'impératrice douairière He, l'empereur Shaodi et le prince de Chenliu (Liu Xie), avant de tenter de fuir le palais. Lu Zhi intercepte l'eunuque Duan Gui (段 珪) et sauve l'impératrice douairière[19]. Dans le même temps, He Miao, un proche des eunuques, est tué par Wu Kuang et Dong Min(董旻), le frère cadet de Dong Zhuo. En tout, plus de 2 000 personnes meurent durant l'attaque[20]. Profitant du chaos, un petit groupe d'eunuques réussit à sortir du palais avec l'empereur Shaodi et le prince de Chenliu; mais, traqués par leurs ennemis, ils se suicident en se jetant dans une rivière et laissent seuls les deux enfants. Ces derniers sont finalement été retrouvés près des berges et sauvés par Lu Zhi et Min Gong (閔 貢), qui les ramènent au palais[21].

Mort

C'est à ce moment-là que le seigneur de guerre Dong Zhuo arrive avec ses troupes à Luoyang, la capitale impériale et récupère l'empereur et son frère. Voyant le profit qu'il peut tirer de la situation, il prend le contrôle du gouvernement central des Han. En 190, il dépose l'empereur Shaodi, qui est rétrogradé au rang de «prince de Hongnong», et le remplace par Liu Xie. Xie est passé à la postérité sous le nom d'empereur Han Xiandi. C'est une impératrice douairière en larmes et impuissante qui voit son fils destitué de force, tandis que les fonctionnaires regardent et n'osent rien dire, de peur de contrarier Dong Zhuo. Ce dernier transfère ensuite l'impératrice douairière au palais de Yong'an (永安 宮) et la fait empoisonné. Il fait également tué la mère de l'impératrice douairière, la Dame de Wuyang (舞陽 君). Dong Zhuo force ensuite l'empereur Xian à assister aux funérailles de l'impératrice douairière, qui se déroulent au village de Fengchang (奉 常 亭), un district de Luoyang. Les fonctionnaires qui assistent à l'enterrement sont vêtus de couleurs unies mais ne portent pas de tenue de deuil appropriée. En fait, c'est toute la cérémonie funèbre qui ne correspond pas au statut d'impératrice douairière de la défunte. Elle est enterrée dans le mausolée de Wenzhao (文 昭陵), avec l'empereur Lingdi, comme une impératrice et non une impératrice douairière, et est honorée à titre posthume du titre d'"impératrice Lingsi" (靈 思 皇后)[22] - [23].

Notes et références

Notes

  1. Ce qui correspond actuellement à la ville de Nanyang, Henan
  2. Belle Dame Wang(王美人) était originaire de l'État de Zhao (趙國), ce qui correspond actuellement au Hebei. Son grand-père, Wang Bao (王 苞), a servi comme Général de la Maison pour Toutes Choses(五官 中郎將), à la Cour impériale des Han; sachant que par "Maison" il faut comprendre "La famille impériale". Elle était non seulement belle en apparence, mais aussi talentueuse dans les arts et les mathématiques. Après sa mort, l'Empereur Ling la pleura longtemps en écrivant des poèmes qu'il lui dédiait[9].

Références

  1. (何進字遂高,南陽宛人也。異母女弟選入掖庭為貴人,有寵於靈帝,... 四年,滎陽賊數千人羣起,攻燒郡縣,殺中牟縣令,詔使進弟河南尹苗出擊之。) Hou Han Shu vol. 69.
  2. (張讓子婦,太后之妹也。) Hou Han Shu vol. 69.
  3. (靈思何皇后諱某,南陽宛人。家本屠者,以選入掖庭。) Hou Han Shu vol. 10 (Part 2).
  4. (風俗通曰,漢以八月筭人。后家以金帛賂遺主者以求入也。) Annotations dans le Hou Han Shu vol. 10 (Part 2).
  5. (長七尺一寸。生皇子辯,養於史道人家,號曰史侯。) Hou Han Shu vol. 10 (Part 2).
  6. (道人謂道術之人也。獻帝春秋曰:「靈帝數失子,不敢正名,養道人史子眇家,號曰史侯。」) Annotations dans le Hou Han Shu vol. 10 (Part 2).
  7. (拜后為貴人,甚有寵幸。性彊忌,後宮莫不震懾。) Hou Han Shu vol. 10 (Part 2).
  8. (光和三年,立為皇后。明年,追號后父真為車騎將軍、舞陽宣德侯,因封后母興為舞陽君。) Hou Han Shu vol. 10 (Part 2).
  9. (王美人,趙國人也。祖父苞,五官中郎將。美人豐姿色,聦敏有才明,能書會計,以良家子應法相選入掖庭。帝愍協早失母,又思美人,作追德賦、令儀頌。) Hou Han Shu vol. 10 (Part 2).
  10. (時王美人任娠,畏后,乃服藥欲除之,而胎安不動,又數夢負日而行。四年,生皇子恊,后遂酖殺美人。帝大怒,欲廢后,諸宦官固請得止。董太后自養協,號曰董侯。) Hou Han Shu vol. 10 (Part 2).
  11. (初,何皇后生皇子辯,王貴人生皇子協。羣臣請立太子,帝以辯輕佻無威儀,不可為人主,然皇后有寵,且進又居重權,故乆不決。) Hou Han Shu vol. 69.
  12. (六年,帝疾篤,屬協於蹇碩。碩旣受遺詔,且素輕忌於進兄弟,及帝崩,碩時在內,欲先誅進而立協。及進從外入,碩司馬潘隱與進早舊,迎而目之。進驚,馳從儳道歸營,引兵入屯百郡邸,因稱疾不入。碩謀不行,皇子辯乃即位,何太后臨朝,進與太傅袁隗輔政,錄尚書事。) Hou Han Shu vol. 69.
  13. (中平六年,帝崩,皇子辯即位,尊后為皇太后。太后臨朝。) Hou Han Shu vol. 10 (Part 2).
  14. (進素知中官天下所疾,兼忿蹇碩圖己,及秉朝政,陰規誅之。... 進乃使黃門令收碩,誅之,因領其屯兵。) Hou Han Shu vol. 69.
  15. (袁紹復說進曰:「前竇武欲誅內寵而反為所害者,... 我柰何楚楚與士人對共事乎?」進難違太后意,且欲誅其放縱者。紹以為中官親近至尊,出入號令,今不悉廢,後必為患。而太后母舞陽君及苗數受諸宦官賂遺,知進欲誅之。數白太后,為其障蔽。又言:「大將軍專殺左右,擅權以弱社稷。」太后疑以為然。中官在省闥者或數十年,封侯貴寵,膠固內外。進新當重任,素敬憚之,雖外收大名而內不能斷,故事乆不決。) Hou Han Shu vol. 69.
  16. (紹等又為畫策,多召四方猛將及諸豪傑,使並引兵向京城,以脅太后。進然之。... 遂西召前將軍董卓屯關中上林苑,又使府掾太山王匡東發其郡強弩,并召東郡太守橋瑁屯城皐,使武猛都尉丁原燒孟津,火照城中,皆以誅宦官為言。太后猶不從。... 進於是以紹為司隷校尉,假節,專命擊斷;從事中郎王允為河南尹。紹使洛陽方略武吏司察宦者,而促董卓等使馳驛上,欲進兵平樂觀。太后乃恐,悉罷中常侍小黃門,使還里舍,唯留進素所私人,以守省中。諸常侍小黃門皆詣進謝罪,唯所措置。進謂曰:「天下匈匈,正患諸君耳。今董卓垂至,諸君何不早各就國?」袁紹勸進便於此決之,至于再三。進不許。紹又為書告諸州郡,詐宣進意,使捕案中官親屬。) Hou Han Shu vol. 69.
  17. (進謀積日,頗泄,中官懼而思變。張讓子婦,太后之妹也。讓向子婦叩頭曰:「老臣得罪,當與新婦俱歸私門。惟受恩累世,今當遠離宮殿,情懷戀戀,願復一入直,得暫奉望太后、陛下顏色,然後退就溝壑,死不恨矣。」子婦言於舞陽君,入白太后,乃詔諸常侍皆復入直。) Hou Han Shu vol. 69.
  18. (八月,進入長樂白太后,請盡誅諸常侍以下,選三署郎入守宦官廬。諸宦官相謂曰:「大將軍稱疾不臨喪,不送葬,今欻入省,此意何為?竇氏事竟復起邪?」又張讓等使人潛聽,具聞其語,乃率常侍段珪、畢嵐等數十人,持兵竊自側闥入,伏省中。及進出,因詐以太后詔召進。入坐省闥,讓等詰進曰:「天下憒憒,亦非獨我曹罪也。先帝甞與太后不快,幾至成敗,我曹涕泣救解,各出家財千萬為禮,和恱上意,但欲託卿門戶耳。今乃欲滅我曹種族,不亦太甚乎?卿言省內穢濁,公卿以下忠清者為誰?」於是尚方監渠穆拔劔斬進於嘉德殿前。讓、珪等為詔,以故太尉樊陵為司隷校尉,少府許相為河南尹。尚書得詔板,疑之,曰:「請大將軍出共議。」中黃門以進頭擲與尚書,曰:「何進謀反,已伏誅矣。」) Houhanshu vol. 69.
  19. (進部曲將吳匡、張璋,素所親幸,在外聞進被害,欲將兵入宮,宮閤閉。袁術與匡共斫攻之,中黃門持兵守閤。會日暮,術因燒南宮九龍門及東西宮,欲以脅出讓等。讓等入白太后,言大將軍兵反,燒宮,攻尚書闥,因將太后、天子及陳留王,又劫省內官屬,從複道走北宮。尚書盧植執戈於閣道䆫下,仰數段珪。段珪等懼,乃釋太后。太后投閣得免。) Hou Han Shu vol. 69.
  20. (匡遂引兵與董卓弟奉車都尉旻攻殺苗,弃其屍於苑中。紹遂閉北宮門,勒兵捕宦者,無少長皆殺之。或有無須而誤死者,至自發露然後得免。死者二千餘人。) Hou Han Shu vol. 69.
  21. (張讓、段珪等困迫,遂將帝與陳留王數十人步出穀門,奔小平津。公卿並出平樂觀,無得從者,唯尚書盧植夜馳河上,王允遣河南中部掾閔貢隨植後。貢至,手劔斬數人,餘皆投河而死。明日,公卿百官乃奉迎天子還宮,以貢為郎中,封都亭侯。) Hou Han Shu vol. 69.
  22. (董卓遂廢帝,又迫殺太后,殺舞陽君,何氏遂亡,而漢室亦自此敗亂。) Hou Han Shu vol. 69.
  23. (并州牧董卓被徵,將兵入洛陽,陵虐朝庭,遂廢少帝為弘農王而立協,是為獻帝。扶弘農王下殿,北面稱臣。太后鯁涕,羣臣含悲,莫敢言。董卓又議太后踧迫永樂宮,至令憂死,逆婦姑之禮,乃遷於永安宮,因進酖,弒而崩。在位十年。董卓令帝出奉常亭舉哀,公卿皆白衣會,不成喪也。合葬文昭陵。) Hou Han Shu vol. 10 (Part 2).

Voir aussi

Bibliographie

Articles connexes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.