Accueil🇫🇷Chercher

Hong Kong Fou Fou

Hong Kong Fou Fou (Hong Kong Phooey) est une série télévisée d'animation américaine en 16 épisodes de 22 minutes, produite par le studio Hanna-Barbera et diffusée entre le et le sur le réseau ABC.

Hong Kong Fou Fou
Type de série Animation Jeunesse
Titre original Hong Kong Phooey
Genre Comédie, Super-héros
Création Marty Murphy, Iwao Takamoto
Production Hanna-Barbera
Pays d'origine Drapeau des États-Unis États-Unis
Chaîne d'origine ABC
Nb. de saisons 1
Nb. d'Ă©pisodes 16 (31 segments)
Durée 22 minutes
Diff. originale –

En France, la série a été diffusée pour la première fois en 1976 sur TF1 dans l'émission Les Visiteurs du mercredi. Elle a été rediffusée en 1978 sur TF1, en 2007 sur France 3 dans l'émission Toowam, et sur les chaînes câblées Cartoon Network et Boomerang.

Synopsis

Perry le chien travaille dans un commissariat comme homme à tout faire. Maladroit et gaffeur, il s'est fait une amie de la standardiste, Rose-Marie, mais non pas de l'irascible sergent Flint, qui est souvent la victime de la gaucherie de Perry. Ce que tous ignorent, c'est que Perry a une double identité : il est le célèbre héros masqué Hong Kong Fou Fou, le justicier, maître des arts martiaux. À bord de sa Foufou-mobile, un véhicule qui se transforme, d'un simple coup de gong, en de multiples engins extravagants, il poursuit les méchants. Spot, son chat fidèle et rusé, l'accompagne et répare en cachette les innombrables maladresses de son maître, car Hong Kong Fou Fou est en fait un véritable gaffeur qui n'est pas conscient des bourdes qu'il commet.

Fiche technique

Distribution

Voix originales

  • Scatman Crothers : Penrod « Penry » Pooch / Hong Kong Phooey (en français : Perry / Hong Kong Fou Fou)
  • Joe E. Ross : Sergeant Flint
  • Kathy Gori : Rosemary (en français : Rose-Marie)
  • Don Messick : Spot

Voix françaises

Épisodes

  1. Les Voleurs de voitures (Car Thieves)
  2. Une histoire de zoo (Zoo Story)
  3. Robot tĂŞte de fer (Iron Head, The Robot)
  4. Pick Pocket (Cotton Pickin' Pocket Picker)
  5. Grand-mère Gâteau (Grandma Goody)
  6. Le Musée de cire (Candle Power)
  7. Haute Cambriole (The Penthouse Burglaries)
  8. La banque est volée (Batty Bank Mob)
  9. Le Vilain M. Volt (The Voltage Villain)
  10. Le Prémolaire (The Giggler)
  11. L’Enfant aux boules de gomme (The Gumdrop Kid)
  12. Professeur Presto (Professor Presto)
  13. Le Voleur de télévision (TV or Not TV)
  14. Le Rodéo (Stop Horsing Around)
  15. Le Miroir déformant (Mirror, Mirror on the Wall)
  16. Caméra cachée (Great Movie Mystery)
  17. La Griffe (The Claw)
  18. Hong Kong Fou Fou contre Hong Kong Fou Fou(Hong Kong Phooey vs. Hong Kong Phooey)
  19. L'Abominable Homme des neiges (The Abominable Snowman)
  20. Le Professeur Crosshatch (Professor Crosshatch)
  21. Le PĂŞcheur d'or (Goldfisher)
  22. Quel pouce vert ! (Green Thumb)
  23. De père en père (From Bad To Verse)
  24. Hong Kong Fou Fou et les Contrefacteurs (Kong and the Counterfeiters)
  25. Le Grand Cambriolage (The Great Choo Choo Robbery)
  26. Gâteau et Boulanger (Patty Cake, Patty Cake, Bakery Man)
  27. Dr Tornado (Mr. Tornado)
  28. Le Petit Escroc qui n'Ă©tait pas lĂ  (The Little Crook Who Wasn't There)
  29. Dr DĂ©guisement (Dr Disguiso)
  30. Les Braqueurs fous fous (The Incredible Mr. Shrink)
  31. Les Comédiens (Comedy Cowboys)

Autour de la série

  • Ce dessin animĂ© a Ă©tĂ© crĂ©Ă© en pleine kung fu-mania. En effet, dans les annĂ©es 1970, Ă  la suite de l'immense succès rencontrĂ© par Bruce Lee et ses films, les personnages adeptes d'arts martiaux se multiplient.
  • Le mot « Phooey Â» est une interjection qui signifie en anglais « peuh!, pfft !, zut ! Â» [1] - [2]

Produits dérivés (France)

Magazines / Bandes dessinées

  • Hong Kong Fou Fou : TĂ©lĂ© BD no 5 ; Les Petits juniors de tĂ©lĂ© 7 jours no 5 ; 1977.
  • Hong Kong Fou Fou et la pompe Ă  incendie : Éditions des deux Coqs d'or, collection Praline ; 1979.

Disques 45 tours

  • Hong Kong Fou Fou - Nos amis de a tĂ©lĂ© no 2 : Label : CBS ; RĂ©fĂ©rence : CBS 10862 ; RĂ©fĂ©rence : ASIN: B0014LPCBQ ; AnnĂ©e : 1979.

Voir aussi

Références bibliographiques

Document utilisé pour la rédaction de l’article Sources utilisées pour la rédaction de cet article :

  • Pierre Faviez, La TĂ©lĂ© : un destin animĂ©, SociĂ©tĂ© des Ecrivains, , 168 p. (ISBN 9782748047264, lire en ligne)
  • Jean-Jacques Jelot-Blanc, 30 ans de sĂ©ries et de feuilletons Ă  la T.V., Pac, (ISBN 2853362418)

Notes

  1. Oxford Dictionnaries
  2. « phooey - Wiktionary », sur en.wiktionary.org (consulté le )

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.