Habib Selmi
Habib Selmi (arabe : الحبيب السالمي), né en 1951 à El Alâa[1], est un écrivain tunisien de langue arabe.
Naissance | |
---|---|
Nom dans la langue maternelle |
الحبيب السالمي |
Nationalité | |
Formation | |
Activité |
Biographie
Il grandit dans un village sans électricité ni eau courante[2] puis effectue ses études secondaires au célèbre Collège Sadiki de Tunis, où il obtient un baccalauréat en lettres. Il poursuit ses études supérieures en langue et littérature arabe à la faculté des lettres et sciences humaines de Tunis. Titulaire d'une maîtrise, il enseigne l'arabe pendant cinq ans dans des lycées tunisiens, avant de partir en France, où il poursuit ses études à la Sorbonne. En 1984, il quitte l'enseignement et entame une carrière de journaliste spécialisé dans les rubriques culturelles, notamment à Al Watan Al Arabi[2]. En 1998, il est reçu au concours de l'agrégation. Depuis 1985, il vit à Paris[1], où il enseigne la langue arabe dans des classes préparatoires d'un lycée parisien[2].
Habib Selmi a publié onze romans et deux recueils de nouvelles[1].
Publications
Nouvelles en arabe
- Villes du migrateur, Tunis, 1977.
- Femme de quatre heures, Beyrouth, 1986.
Romans en arabe
- Le mont des chèvres, Beyrouth, 1988.
- Portrait d'un bédouin mort, Beyrouth, 1990.
- Le labyrinthe du sable, Beyrouth, 1994.
- Antres tièdes, Beyrouth, 1999.
- Les amoureux de Bayya, Beyrouth, 2002.
- Les secrets d'Abdallah, Beyrouth, 2006.
- Les odeurs de Marie-Claire, Beyrouth, 2008.
- Nisâ al-Basâtin (Les femmes d'El Bassatine), Beyrouth, Dar Al-Adab, 2010[2].
Livres traduits en français
- Le Mont-des-Chèvres (trad. Yasmine Khlat), Arles, Actes Sud, coll. « Les Littératures contemporaines », , 75 p. (ISBN 978-2-7427-2272-3).
- Les amoureux de Bayya (trad. Yves Gonzalez-Quijano), Arles, Actes Sud, coll. « Les Littératures contemporaines », , 154 p. (ISBN 978-2-7427-4258-5).
- La nuit de l'étranger (trad. Evelyne Larguèche et Françoise Neyrod), Arles, Actes Sud, coll. « Mondes arabes », , 189 p. (ISBN 978-2-7427-7545-3)[3] - [4].
- Les humeurs de Marie-Claire (trad. Françoise Neyrod), Arles, Actes Sud, coll. « Mondes arabes », , 173 p. (ISBN 978-2-7427-9640-3).
- Souriez, vous êtes en Tunisie ! (trad. Françoise Neyrod), Arles, Actes Sud, coll. « Mondes arabes », , 170 p. (ISBN 978-2-330-01994-5)[2].
- La nuit de noces de Si Béchir (trad. Samia Naïm), Arles, Actes Sud, coll. « Mondes arabes », , 197 p. (ISBN 978-2-330-12095-5)
- La voisine du cinquième (trad. Stéphanie Dujols), Arles, Actes Sud, coll. « La Bibliothèque arabe », , 208 p. (ISBN 978-2-330-16622-9).
Livres traduits en anglais
Prix littéraires
Références
- (en) « Habib Selmi », sur banipal.co.uk (consulté le ).
- Youssef Aït Akdim, « Souriez, vous êtes en Tunisie ! : un livre bien loin des cartes postales », Jeune Afrique, (ISSN 1950-1285, lire en ligne, consulté le ).
- Marina Da Silva, « Une vie singulière et multiple », Le Monde diplomatique, , p. 26 (ISSN 0026-9395, lire en ligne, consulté le ).
- Maud Denarié, « La Nuit de l'étranger de Habib Selmi »(Archive.org • Wikiwix • Archive.is • Google • Que faire ?), sur evene.fr.
Liens externes
- Ressource relative à l'audiovisuel :
- « Habib Selmi », sur franceculture.fr (consulté le ).