AccueilđŸ‡«đŸ‡·Chercher

Estebanillo GonzĂĄlez

La vida y hechos de Estebanillo Gonzålez, hombre de buen humor, compuesta por él mismo, connu comme Estebanillo Gonzålez, est l'un des derniers romans picaresques espagnol, édité à Anvers par la veuve de Juan Cnobbaert en 1646.

Intrigue

NĂ© en Galice et Ă©levĂ© Ă  Rome, Estebanillo se prĂ©sente comme un « centĂĄuro a lo picaro », mi-homme (pour sa partie romaine), mi-bĂȘte (pour son origine galicienne). En raillant cette derniĂšre et le rang d’hidalgo de son pĂšre, le narrateur semble sacrifier Ă  un lieu commun du roman picaresque, celui de la gĂ©nĂ©alogie infamante. Quoi qu’il en soit, cette incertitude identitaire est pour lui prĂ©texte Ă  se revendiquer comme un ĂȘtre apatride, seulement guidĂ© par ses intĂ©rĂȘts propres, et non par un quelconque orgueil patriotique.

TrĂšs vite, en effet, aprĂšs une enfance turbulente, Estebanillo se lance sur les routes d’Europe, Ă©largissant considĂ©rablement le territoire explorĂ© par la littĂ©rature picaresque antĂ©rieure. Si Lazarillo et le BuscĂłn se cantonnaient Ă  la Castille, tandis que GuzmĂĄn de Alfarache voyageait jusqu’à l’Italie (familiĂšre pour les Espagnols du dĂ©but du XVIIe siĂšcle), Estebanillo, lui, parcourt presque toute l’Europe actuelle. Seul un quart du roman est consacrĂ© aux sĂ©jours en Espagne ou au Portugal. Pour le reste, il passe de l’Italie pĂ©ninsulaire Ă  la Sicile puis Ă  la MĂ©diterranĂ©e Orientale, traverse la France, le Saint-Empire romain germanique, jusqu’à Vienne et Prague, les Pays-Bas espagnols (l’actuelle Belgique), fait briĂšvement escale en un port anglais, et atteint mĂȘme la Pologne et les confins de l’actuelle Russie, en Lituanie. Notre pĂ­caro est donc apparemment indiffĂ©rent aux conflits politiques et religieux qui dĂ©chirent le continent au cours de la guerre de Trente Ans.

Au cours de ses pĂ©rĂ©grinations, on peut discerner deux Ă©tapes. Lors des six premiers livres, Estebanillo se consacre Ă  des activitĂ©s picaresques traditionnelles : il se met briĂšvement au service de plusieurs maĂźtres dont il trahit rapidement la confiance, se livre Ă  divers petits mĂ©tiers et mĂ©faits, se dĂ©guise en faux pĂšlerin, etc. Comme les autres pĂ­caros, il est alors sans attaches, solitaire et mobile, aux marges de la sociĂ©tĂ©. Puis, aprĂšs une pĂ©riode de transition (livres VI-VII), oĂč il suit les armĂ©es des Habsbourg sur les champs de bataille allemands, vendant aux troupes des victuailles douteuses et les charmes de sa servante-concubine, il s’attache dĂ©finitivement au service de grands personnages, adoptant le statut de bouffon, et secondairement, de messager (livres VII-XIII). En revĂȘtant une livrĂ©e de serviteur, il sacrifie donc sa libertĂ© dans l’espoir d’atteindre un certain confort matĂ©riel. Simple pĂ­caro au dĂ©but du rĂ©cit, le bouffon est donc devenu courtisan. La question, pour les lecteurs, est de savoir s’il a renoncĂ© ou non Ă  son autonomie initiale, s’il a mis sa verve au seul service de ses maĂźtres, ou s’il prĂ©tend rester libre, voire irrĂ©vĂ©rencieux. Cette question, celle de la vision du monde proposĂ©e par Estebanillo, est l’une des plus dĂ©battue dĂ©sormais par les critiques.

RĂ©ception de l’Ɠuvre

C'est en tant qu'autobiographie divertissante qu’a Ă©tĂ© perçu le rĂ©cit par ses premiers lecteurs. RĂ©digeant l’approbation de la seconde Ă©dition du livre, publiĂ©e Ă  Madrid en 1652, le grand dramaturge CalderĂłn de la Barca Ă©crit ainsi : "Por mandado de V.A. he visto un libro intitulado el entretenido, en que su autor, Estebanillo GonzĂĄlez, hombre de placer y chocarrero, cuenta graciosamente los discursos de su vida
" ("Sur l'ordre de Votre Altesse, j'ai vu un livre intitulĂ© "L'amusant", oĂč l'auteur, Estebanillo GonzĂĄlez, homme cocasse et drĂŽle, raconte plaisamment le parcours de sa vie".)

Plusieurs indices attestent de la rĂ©ception favorable dont a joui le livre parmi les lecteurs des XVIIe et XVIIIe siĂšcles. Ses 14 Ă©ditions au cours de cette pĂ©riode placent l’Estebanillo GonzĂĄlez Ă  la hauteur du GuzmĂĄn de Alfarache (1599-1604) de Mateo AlemĂĄn, et devant l’anonyme Lazarillo de Tormes (1554) et le BuscĂłn (1626) de Quevedo. Par ailleurs, le texte a plusieurs fois Ă©tĂ© repris par d’autres auteurs. Ainsi, en France, Le Sage en intĂšgre certains Ă©pisodes dans son Gil Blas de Santillane (1715-1735), et propose mĂȘme une version (et non une traduction) du rĂ©cit, adaptĂ© au goĂ»t français, dans l’Histoire d’EstĂ©vanille GonzĂĄlez, surnommĂ© le garçon de bonne humeur (1734).

NĂ©anmoins, face Ă  l’intĂ©rĂȘt du public immĂ©diat, la rĂ©ception d’Estebanillo GonzĂĄlez s’est restreinte depuis le XIXe siĂšcle Ă  des milieux Ă©rudits. Adoptant le prĂ©supposĂ© que le rĂ©cit Ă©tait autobiographique, les quelques critiques littĂ©raires s’y intĂ©ressant en ont longtemps ignorĂ© la valeur littĂ©raire, ne considĂ©rant presque que sa valeur documentaire. Le livre Ă©tait ainsi lu, peu ou prou, comme un tĂ©moignage historique sur la pĂ©riode agitĂ©e que constituait la premiĂšre moitiĂ© du XVIIe siĂšcle.

Cette posture positiviste aurait pu ĂȘtre renforcĂ©e par la dĂ©couverte successive de nombreux documents attestant l’existence d’un Stefaniglio ou Stefanillo, concernant notamment son origine galicienne, l’activitĂ© de son pĂšre comme peintre Ă  Rome ou sa prĂ©sence aux cĂŽtĂ©s de Piccolomini.

La question de l’auteur et du genre

Dans la lignĂ©e de la picaresque, le livre se prĂ©sente comme une autobiographie rĂ©elle. À en croire les dĂ©clarations du narrateur, l’auteur serait un bouffon, ou “gentilhombre de la bufa”, ayant servi des maĂźtres aussi prestigieux qu’Ottavio Piccolomini, un des principaux gĂ©nĂ©raux de la guerre de Trente Ans ou le Cardinal-Infant, Don Ferdinand d'Autriche (1609-1641), frĂšre de Philippe IV d'Espagne. Si le bouffon Estebanillo relate sa vie, c’est que, voyant approcher sa vieillesse et souffrant de la goutte, il souhaiterait se retirer Ă  Naples y ouvrir une maison de jeux, imitant Ă  sa maniĂšre la retraite de Charles Quint Ă  Yuste. Par ce livre, il affirme vouloir divertir la noblesse des Pays-Bas espagnols, pour lui laisser un souvenir de lui, certes, mais aussi pour obtenir un soutien financier lui permettant de mener Ă  bien son projet.

En rĂ©alitĂ©, il est fort peu probable que l’auteur d’Estebanillo GonzĂĄlez soit le bouffon lui-mĂȘme. Le premier, Marcel Bataillon eut l’intuition que l’Ɠuvre constituait une supercherie littĂ©raire trĂšs soignĂ©e. Selon lui, l’auteur rĂ©el devait ĂȘtre un proche du gĂ©nĂ©ral Piccolomini, qui aurait empruntĂ© les dĂ©tails biographiques du bouffon pour rĂ©diger une plaisanterie courtisane. Bataillon proposait mĂȘme un nom d’auteur possible, celui d’un capitaine italien, GerĂłnimo de Bran.

Si le problĂšme a Ă©tĂ© posĂ© dans des termes trĂšs prĂ©cis par Bataillon, la critique actuelle penche dĂ©sormais pour une autre solution. En se basant sur des rapprochements de type stylistique et historique, Antonio Carreira et JesĂșs Antonio Cid, les derniers Ă©diteurs du texte, ont identifiĂ© de façon presque incontestable que l’Estebanillo GonzĂĄlez a Ă©tĂ© rĂ©digĂ© par un greffier originaire de MĂĄlaga, Gabriel de la Vega, Ă©galement auteur de satires anti-françaises (la SĂĄtira contra los monsiures de Francia, le Coloquio entre el rey de Francia y RochelĂ­ et La batalla que tuvo el prĂ­ncipe TomĂĄs al pasar la ribera de Soma y retirada de noche del Conde de Suayson), ainsi que de poĂšmes Ă©piques portant sur des Ă©pisodes des guerres de Flandres (le Libro de la Feliz Vitoria, Ă©ditĂ© Ă  Anvers en 1640, et La feliz campaña y los dichosos progressos que tuvieron las Armas de su Magestad CatĂłlica el Rey Don Phelipe quarto en estos Payses Bajos el anño de 1642, publiĂ© Ă  Bruxelles en 1643). Selon eux, le roman aurait Ă©tĂ© composĂ© Ă  l’instigation de Piccolomini, Ă  des fins de propagande.

Traversant une situation dĂ©licate Ă  la tĂȘte des armĂ©es des Pays-Bas espagnols, le gĂ©nĂ©ral italien aurait commandĂ© une Ɠuvre rappelant ses mĂ©rites, et le dĂ©douanant de ses Ă©checs. La suite des campagnes militaire Ă©tant catastrophique pour l’Espagne, cette tentative promotionnelle aurait certainement eu un effet nul.

Mais le livre ne se rĂ©duisant pas Ă  cette dimension anecdotique, il prĂ©sente encore de nombreux intĂ©rĂȘts pour le lecteur actuel.

ProblĂšmes d’interprĂ©tation posĂ©s par le roman

Estebanillo GonzĂĄlez n’est donc pas une autobiographie, mais un roman. Et c’est avant tout comme une Ɠuvre littĂ©raire qu’il doit dĂ©sormais retenir l’attention des lecteurs. Si, comme l’estiment certains, ce roman revitalise le genre picaresque dĂ©cadent, cela peut se justifier par plusieurs facteurs. La liste qui suit n'est Ă©videmment pas exhaustive.

Le roman fait interagir deux genres littĂ©raires, le roman picaresque (dont il reconnaĂźt explicitement l’existence en citant le Lazarillo, le GuzmĂĄn et le BuscĂłn comme Ă©mules qu’il surpasserait par sa prĂ©tendue vĂ©racitĂ©) et la littĂ©rature des fous ou bouffonesque (illustrĂ©e notamment par Francesillo de ZĂșñiga, bouffon de Charles Quint ou par AntĂłn de Montoro). Ces deux pratiques littĂ©raires impliquant l’adoption de formes, de contenus et de postures discursives spĂ©cifiques, leur interaction donne une dynamique certaine au rĂ©cit.

Par ailleurs, plus que ses prĂ©dĂ©cesseurs, contemporains des Ɠuvres de CervantĂšs, ce roman picaresque a intĂ©grĂ© le recours Ă  l’humour comme procĂ©dĂ© permettant d’apprĂ©hender le monde avec des nuances, en conjuguant sympathie et distance.

Parmi les qualitĂ©s de ce roman, on peut encore citer la prĂ©sence d’un dialogisme constant. Le rĂ©cit n’impose pas une façon unique de voir le monde, il fait dialoguer plusieurs voix, plusieurs visions du monde. Ainsi, dans le discours du narrateur lui-mĂȘme, il existe une tension entre deux voix (au moins): celle, explicite, d’un bouffon apatride, qui raille le patriotisme, l’hĂ©roĂŻsme militaire, certains aspects de la sociĂ©tĂ© espagnole et europĂ©enne ; et celle, implicite, de l’auteur, Gabriel de la Vega qui, dans ses autres Ɠuvres, se fait le chantre de la couronne espagnole, de la noblesse et de l’hĂ©roĂŻsme guerrier. Etablir s’il existe ou non une vision du monde, une idĂ©ologie cohĂ©rente dans le discours du narrateur, reste donc une question ouverte.

Outre ces zones d’interrogations, l’un des intĂ©rĂȘts les plus Ă©vidents du roman est la vigueur et la drĂŽlerie de son style. Le rĂ©cit de la bataille de Nördlingen (1634), par exemple (livre VI), est un vĂ©ritable morceau de bravoure.

Afin de relancer l’intĂ©rĂȘt des lecteurs actuels pour cette Ɠuvre, le romancier Juan Goytisolo est mĂȘme allĂ© jusqu’à affirmer qu’Estebanillo GĂłnzĂĄlez Ă©tait « le meilleur roman du XVIIe, si l’on excepte, Ă©videmment, le Quichotte ».


Bibliographie

  • AYERBE-CHAUX, Reinaldo, « Estebanillo GonzĂĄlez : La picaresca y la Corte », La Picaresca : OrĂ­genes, textos y estructuras. Actas del Ier Congreso Internacional sobre la Picaresca, Madrid, FundaciĂłn Universitaria Española, 1979, p. 739-747.
  • BATAILLON, Marcel, « Estebanillo GonzĂĄlez, bouffon "pour rire"», Studies in Spanish Literature of the Golden Age, Presented to Edward M. Wilson, Ed. R. O. Jones, Londres, Tamesis Book, 1973, p. 25-44.
  • BJORNSON, Richard, « Estebanillo GonzĂĄlez : The Clown’s Other Face », Hispania 60, 1977, p. 63-66.
  • CARREIRA, Antonio y CID, JesĂșs Antonio, EdiciĂłn, introducciĂłn y notas a La vida y hechos de Estebanillo GĂłnzalez, Madrid, CĂĄtedra, 1990.
  • CID, Antonio, « Centauro a lo pĂ­caro y voz de su amo: Interpretaciones y textos nuevos sobre La Vida y hechos de Estebanillo GonzĂĄlez, I: La SĂĄtira contra los monsiures de Francia y otros poemas de 1636-1638 », CriticĂłn, 47, 1989, p. 29-77.
  • « La personalidad real de Stefaniglio. Documentos sobre el personaje y presunto autor de La Vida y hechos de Estebanillo GonzĂĄlez, CriticĂłn, 47, 1989, p. 7-28.
  • « MĂĄscaras y oficio en un escritor del Antiguo RĂ©gimen: Estebanillo GonzĂĄlez = Gabriel de la Vega », RDTP XLIII, Homenaje a C. Casado, 1988, p. 175-195.
  • CORDERO DE BOBONIS, Idalia, « La vida y hechos de Estebanillo GonzĂĄlez. Estudios sobre su visiĂłn del mundo y actitud ante la vida », Archivum XV, Oviedo, 1965, p. 168-189.
  • ESTÉVEZ MOLINERO, Ángel, El (libro de) buen humor de Estebanillo GonzĂĄlez, Cordoue, Universidad de CĂłrdoba, 1995. SUDOC: 046801901
  • GOYTISOLO, Juan, « Estebanillo GonzĂĄlez, hombre de buen humor », El furgĂłn de cola, Barcelone, Seix Barral, 1982, p. 97-120.
  • MÁRQUEZ VILLANUEVA, Francisco, «Un aspect de la littĂ©rature du `fouÂŽ en Espagne», en A. REDONDO, L'Humanisme dans les lettres espagnoles, Paris, Vrin, 1979, p. 233-250.
Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplĂ©mentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimĂ©dias.