Dominique Salvo-Cellario
Dominique Salvo-Cellario (née le ) est une linguiste monégasque du monégasque.
Dominique Salvo-Cellario
Naissance | |
---|---|
Nationalité | |
Activités |
Biographie
Dominique Salvo-Cellario est une linguiste spécialiste du monégasque[1] - [2].
Elle est en particulier connue pour avoir traduit plusieurs tomes des Aventures de Tintin en monégasque[1], en commençant par Les Bijoux de la Castafiore[3] - [4], puis en publiant Le Secret de La Licorne[5] et Le Trésor de Rackham le Rouge[1] - [5].
Notes et références
- (en-US) Camille Esteve, « The best books for learning the Monegasque language », sur Monaco Tribune, (consulté le )
- « L'orthographe du monégasque », sur Académie des Langues Dialectales (consulté le )
- (en-US) Francesca German, « The story behind this €3 million comic book cover », sur Monaco Tribune, (consulté le )
- (en) « Tintin in Monaco », Monaco IQ,‎ (lire en ligne)
- « Tintin poursuit son aventure monégasque » , sur Monaco Hebdo, (consulté le )
Voir aussi
Liens externes
Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.