Dialecte de Xining
Le dialecte de Xining (chinois simplifié : 西宁话 ; chinois traditionnel : 西寧話 ; pinyin : ) est un dialecte du mandarin zhongyuan[1] parlé dans la région de Xining.
C'est la langue maternelle du 14e dalaï-lama, celle que parlaient ses parents, Diki Tsering et Choekyong Tsering, lorsqu'ils habitaient le village de Taktser, sans savoir toutefois ni la lire ni l'écrire ainsi que le rapporte dans ses mémoires Gyalo Thondup, le frère aîné du dalaï-lama[2] - [3]. Ce dialecte est décrit par John Powers comme étant un dialecte chinois entrecoupé de mots tibétains[4]
Notes et références
- (en) Maria Kurpaska, Chinese Language(s), , 296 p. (ISBN 978-3-11-021915-9, lire en ligne), p. 139.
- (en) Gyalo Thondup and Anne F. Thurston, The Noodle Maker of Kalimpong, Rider, 2016, p. 1 : « Both my parents were illiterate. »
- (en) Thomas Laird, The Story of Tibet: Conversations with the Dalai Lama, Grove Press, New York, 2006, p. 262 ; dans ses entretiens avec Thomas Laird, le dalaï-lama qualifie ce dialecte de « broken Chinese » ou « broken Xining language which was (a dialect of the) Chinese language ».
- (en) John Powers, David Templeman, Historical Dictionary of Tibet, 2020, p. 42 : « The population of sTag 'tsher is mainly ethnically Tibetan, but the inhabitants speak a Chinese dialect interspersed with Tibetan vocabulary, »
Voir aussi
Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.