Caminemos pisando las sendas de nuestra inmensa felicidad
Caminemos pisando las sendas de nuestra inmensa felicidad (« Marchons en foulant les chemins de notre bonheur immense », en traduction officielle : « Suivons les chemins de notre immense bonheur ») est l'hymne national de la Guinée équatoriale, depuis son indépendance de l'Espagne en 1968. Il a été écrit et composé par Atanasio Ndong Miyone.
Paroles
En espagnol (version officielle)
- Caminemos pisando la senda
- De nuestra inmensa felicidad.
- En fraternidad, sin separación,
- ¡Cantemos Libertad!
- Tras dos siglos de estar sometidos
- Bajo la dominación colonial,
- En fraterna unión, sin discriminar,
- ¡Cantemos Libertad!
- ¡Gritemos Viva, Libre Guinea,
- Y defendamos nuestra Libertad.
- Cantemos siempre, Libre Guinea,
- Y conservemos siempre la unidad.
- ¡Gritemos Viva, Libre Guinea,
- Y defendamos nuestra Libertad.
- Cantemos siempre, Libre Guinea,
- Y conservemos, Y conservemos
- La independencia nacional.
- Y conservemos, Y conservemos
- La independencia nacional.
Traduction non officielle en français
- Marchons sur les chemins
- De notre immense bonheur,
- Dans la fraternité, sans séparation,
- Chantons la Liberté !
- Après deux siècles d'être soumis
- Par la domination coloniale,
- Dans l'union fraternelle, sans discrimination,
- Chantons la Liberté !
- Crions vivat, la Guinée Libre,
- Et défendons notre liberté
- Chantons toujours, la Guinée Libre,
- Et conservons toujours l'unité.
- Crions vivat, la Guinée Libre,
- Et défendons notre liberté
- Chantons toujours, la Guinée Libre,
- Et conservons, et conservons,
- L'indépendance nationale.
- Et conservons, et conservons,
- L'indépendance nationale.
Traduction non officielle en portugais
- Caminhemos sob a trilha
- De nossa imensa felicidade,
- Em fraternidade, sem barreiras,
- Cantemos Liberdade!
- Após dois séculos de submissão
- Ao domÃnio colonial,
- Em fraterna união, sem preconceito,
- Cantemos Liberdade!
- Gritemos Viva, Livre Guiné,
- E defendamos nossa liberdade
- Gritemos Viva, Livre Guiné,
- E conservemos sempre a unidade.
- Gritemos Viva, Livre Guiné,
- E defendamos nossa liberdade
- Gritemos Viva, Livre Guiné,
- E conservemos, e conservemos,
- A independência nacional.
- E conservemos, e conservemos,
- A independência nacional.
En français (version officielle)
- Suivons les chemins
- De notre immense bonheur.
- Dans la fraternité, unis,
- chantons la Liberté !
- Après deux siècles de soumission,
- sous la domination coloniale,
- dans l’union fraternelle, sans discrimination,
- chantons la Liberté!
- Crions vive la Guinée libre!
- Et défendons notre Liberté.
- Chantons toujours la Guinée libre,
- et gardons toujours l’unité.
- Crions vive la Guinée libre!
- Et défendons notre Liberté.
- Chantons toujours la Guinée libre,
- et gardons, et gardons
- l’indépendance nationale.
Références
- (es) « Himno de Guinea Ecuatorial », sur Guinea Ecuatorial Press (consulté le )
Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.