Bart Moeyaert
Bart Peter Boudewijn Moeyaert, né le à Bruges, est un auteur belge néerlandophone.
Naissance |
Bruges |
---|---|
Activité principale |
auteur de la littérature de jeunesse, traducteur. |
Distinctions |
Zilveren Griffel, prix Woutertje-Pieterse, prix Nienke van Hichtum, Gouden Uil, Pinceau d’argent, prix commémoratif Astrid-Lindgren |
Langue d’écriture | néerlandais |
---|---|
Genres |
roman, littérature d'enfance et de jeunesse |
Biographie
Il est né le 7e garçon de sa fratrie, et avait ainsi comme parrain le roi Baudouin de Belges, comme veut la tradition[1]. Son deuxième et troisième nom montrent qu'il est un enfant du parrainage Royal. (Peter ou “Pierre” se traduit en « parrain » en français) Il écrit de nombreux albums pour enfants, des romans pour adolescents/adultes, des pièces de théâtre ainsi que des recueils de poésie. Il monte souvent lui-même sur la scène.
En 2006-2007, il a été poète de ville ("stadsdichter") officiel d’Anvers, la ville flamande où il a vécu pendant plus de trente ans.
En 2019, il reçoit le prestigieux prix international suédois de littérature jeunesse, le prix commémoratif Astrid-Lindgren[2].
En 2020, il est à nouveau sélectionné pour représenter son pays, la Belgique, pour le Prix Hans-Christian-Andersen, dans la catégorie Auteur[3], prix international danois. Il a été sélectionné à plusieurs reprises, et a été finaliste en 2002 et 2012[3].
Ĺ’uvres
- À mains nues, trad. Anne-Marie de Both-Diez, Le Seuil, 1999.
- Hm, trad. Daniel Cunin, nouvelle publiée dans Littérature en Flandre. 33 auteurs contemporains, Le Castor astral, 2003.
- Le Conte de la Luna, trad. Maurice Lomré, Autrement, 2003.
- Moi, Dieu et la Création, ill. de Wolf Erlbruch, trad. Daniel Cunin, Le Rouergue, 2003.
- Nid de guĂŞpes, trad. Daniel Cunin, Le Rouergue, 2005.
- C’est l’amour que nous ne comprenons pas, trad. Daniel Cunin, Le Rouergue, 2005.
- Olek a tué un ours, ill. de Wolf Erlbruch et musique de Wim Henderickx (album jeunesse + CD), trad. Daniel Cunin, Le Rouergue, 2006.
- Oreille d’homme, trad. Daniel Cunin, Le Rouergue, 2006.
- Le Maître de tout, ill. de Katrien Matthys, trad. Daniel Cunin, Le Rouergue, 2008.
- Frères, trad. Daniel Cunin, Le Rouergue, 2008.
- Embrasse-moi, trad. Daniel Cunin, Le Rouergue, 2009.
- La Rue des étoiles « De Melkweg », trad. Daniel Cunin, Le Rouergue, 2013.
Notes et références
- https://www.monarchie.be/fr/monarchie/monarchie-et-population/marques-dinteret Marques d'intérêt de la monarchie belge - les filleuls.
- Antoine Oury, « Bart Moeyaert lauréat du Prix Astrid Lindgren 2019 », sur www.actualitte.com, 03 avril.2019 (consulté le ).
- (en) « HCAA Nominees 2020 », sur ibby.org, .
Liens extérieurs
- (nl)(en) Le site de l'auteur
- (fr) L'ensemble de l'œuvre de l'auteur présentée en français
- Ressources relatives Ă la musique :
- Discogs
- (en) MusicBrainz
- (en) Muziekweb
- Ressources relatives au spectacle :
- Ressource relative à la littérature :
- Notices dans des dictionnaires ou encyclopédies généralistes :