Balil Gjini
Balil Gjini né le à Lazarat dans le district de Gjirokastër en Albanie, est un écrivain de langue albanaise. Il vit à Berat en Albanie
Biographie
Il fait des études de langue et littérature à l'Université de Tirana. Puis à partir de 1988, il devient journaliste au journal Kushtrimi à Berat où il travaille jusqu'à la chute du régime communiste. Il prend part au mouvement pour la démocratisation et a été candidat du parti démocratique aux premières élections en . De 1992 à 2007, il est directeur de la bibliothèque publique de Berat. Aujourd'hui, en plus d'écrire romans, récits et poésie, Balil Gjini traduit en albanais des auteurs tels que Michel Tournier, Milan Kundera, etc.
Œuvres en albanais
- Magjepsja e zuskave roman, Uegen, Berat, 1999
- Po, e zi poésie, Uegen,Tirana, 2003
- Mulliri që bluante trëndafilë (Le Moulin qui broyait les roses) roman, Toena, Tirana, 2004 (ISBN 99927-1-937-0)
- Melusina roman, Zenit, Tirana, 2011 (ISBN 9789928400581)
- Astar mëndafshi poésie, Zenit, Tirana, 2015 (ISBN 9789928113382)
Œuvres traduites en français
- Les jumelles et Les chasseurs de martres, (récits trad. de l'albanais par Elisabeth Chabuel) in : Écrivains et littératures dans la transition, Diagonales Est-Ouest Numéro 48, Lyon, été 1997
Annexes
Articles connexes
Liens externes
Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.