Arnold von Bruck
Arnold von Bruck, aussi Arnoldus Brugensis, né vers 1500 à Bruges et décédé le à Linz, est un compositeur de l’école franco-flamande.
Naissance |
Vers 1500 Bruges Pays-Bas des Habsbourg Saint-Empire romain germanique |
---|---|
Décès |
Linz Autriche Saint-Empire romain germanique |
Activité principale | Compositeur |
Vie et œuvre
Son nom de famille, Von Bruck (en néerlandais Van Brugge, de Bruges) indiquerait une origine brugeoise. À partir de 1510 environ, Von Bruck fut employé par la cour des Habsbourg à Vienne. En 1527, Arnold von Bruck, prêtre catholique, succéda à Heinrich Finck en tant que maître de chapelle à la cour de Vienne sous le futur empereur Ferdinand Ier. Un de ses premiers vice-maîtres de chapelle était Stephan Mahu. Après des activités à Ljubljana, Zagreb et Kočevje, il devint chapelain à la cathédrale Saint-Étienne, puis à Linz. Il est certain qu'il occupa son poste de maître de chapelle à la cour des Habsbourg jusqu'en 1546. La médaille d'honneur frappée pour lui, témoigne du respect qu’on lui porta.
Von Bruck écrivit des motets et des chansons basés sur un cantus firmus. Ses œuvres ont été appréciées par catholiques et protestants. Les paroles de Mitten wir im Leben sind, sa composition la plus célèbre, ont été écrites par Martin Luther. Ses compositions furent publiées par Georg Rhaw en 1544.
Sa chanson à quatre voix sur des paroles allemandes Ich weis mir ein mülnerin appartient à une tradition qui avait produit au moins cinq arrangements polyphoniques d'une chanson probablement d'origine néerlandaise (Ic weet een molenarinne). La mise en musique de Von Bruck semble avoir été fondée sur la voix de basse d'une composition à trois voix du chansonnier manuscrit de Jérôme Laurin de Watervliet.
La rime imparfaite des paroles allemandes confirme qu'il s'agit d'une traduction et que la chanson néerlandaise est le modèle.
Paroles néerlandaises du chansonnier de Laurin de Watervliet (vers 1505) | Traduction libre d'après les paroles de la chanson du chansonnier de Laurin de Wavervliet | Paroles allemandes de l'arrangement de Von Bruck |
---|---|---|
Ic weet een molenarijnne |
Je connais une meunière |
Ich weis mir ein mülnerin, |