Accueil🇫🇷Chercher

AntĂłnio Jacinto

António Jacinto, de son vrai nom António Jacinto do Amaral Martins, né à Luanda (Angola) le et mort le à Lisbonne (Portugal), est un poète angolais d'expression lusophone.

AntĂłnio Jacinto
une illustration sous licence libre serait bienvenue
Biographie
Naissance
Décès
(Ă  66 ans)
Lisbonne
Nationalité
Activités
Autres informations
Parti politique
Lieu de détention
Distinctions
Lotus Prize for Literature (en) ()
Prix Noma de publication en Afrique ()

Biographie

Après avoir terminé ses années de lycée à Luanda,(il n'y avait pas d'université à Luanda à cette époque les plus riches et les boursiers partaient étudier au Portugal) il commence à travailler comme fonctionnaire. Il se singularise comme poète contestataire à messages et, conséquence de son militantisme politique, il est arrêté et interné dans le camp concentrationnaire de Tarrafal au Cap-Vert de 1960 à 1972. Il est ensuite transféré à Lisbonne où, en liberté conditionnelle, il exerce la fonction de comptable. Il s’échappe en 1973 pour rejoindre le mouvement Mouvement populaire de libération de l'Angola (MPLA) pour l'indépendance de l’Angola. Dès l'indépendance proclamée en 1975 et jusqu’en 1978, il a exercé les fonctions de Ministre de l’Éducation et Secrétaire d’État à la Culture.

SĂ©lection d'Ĺ“uvres

  • Poèmes, 1961, Éditions Casa dos Estudantes do ImpĂ©rio, Lisbonne.
  • Outra vez VovĂ´ Bartolomeu, 1979.
  • Survivre dans Tarrafal de Santiago, Éditions INALD (Instituto Nacional do Livro de Disco), 1985, Luanda.

Poèmes célèbres

  • O grande desafio (Le Grand dĂ©fi)
  • Poema da alienação (Poème de l’aliĂ©nation)
  • Carta dum contratado (Lettre d’un engagĂ©)
  • Monangamba (adaptation française et mise en musique par Colette Magny en 1964)
  • Canto interior de uma noite fantástica (Chant intĂ©rieur d’une nuit fantastique)
  • Era uma vez (Il Ă©tait une fois)
  • Bailarina negra (Danseur noir)
  • Ah! Se pudĂ©sseis aqui ver poesia que nĂŁo há! (Ah ! Si vous pouviez voir qu’ici il n’y a pas de poĂ©sie !)

Citations

  • « Sur cette vaste plantation, ce n'est pas la pluie mais la sueur de mon front qui arrose les rĂ©coltes Â» (in poème Monangamba)

Annexes

Bibliographie

  • (en) Fred S. Moramarco et Al Zolynas, « AntĂłnio Jacinto Â», in The Poetry of Men's Lives: An International Anthology, University of Georgia Press, Athens, 2004, p. 358-359 (ISBN 9780820326498)

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.