AccueilđŸ‡«đŸ‡·Chercher

Ani couni chaouani

Ani couni chaouani (en arapaho : Ani’qu ne’chawu’nani’) est une priùre traditionnelle autochtone.

Description

Bien que la plupart des autochtones se partagent la priĂšre, on croyait que celle-ci venait de la nation iroquoise[1]. Toutefois un chercheur associĂ© Ă  Radio-Canada a dĂ©couvert en 2017 que l'hymne provenait du centre des États-Unis[2], plus prĂ©cisĂ©ment de la tribu Arapahos du Colorado et du Wyoming. Les Ă©tudes anthropologiques ont pu rĂ©tablir la corrĂ©lation entre le principe des partages entre populations nomades sur le territoire, ainsi que la transmission pacifique par la langue des signes autochtones qui existait dĂ©jĂ  bien avant celle que nous avons conçue.

Bien que cette mĂ©lodie soit souvent considĂ©rĂ©e comme une berceuse, c’est en fait un chant de lamentation venant d’une cĂ©rĂ©monie de Danse des Esprits[3]. Elle Ă©tait chantĂ©e sur une tonalitĂ© plaintive, parfois avec des larmes sur les joues des danseurs pensant Ă  leur prĂ©sent misĂ©rable et Ă  leur condition de dĂ©pendance, et peut ĂȘtre considĂ©rĂ©e comme l'Ă©quivalent autochtone du Notre PĂšre[1].

Paroles

Original Phonétique Traduction[1]

Ani’qu ne’chawu’nani’,
Ani’qu ne’chawu’nani’;

Awa’wa biqāna’kaye’na,
Awa’wa biqāna’kaye’na;

Iyahu’h ni’bithi’ti,
Iyahu’h ni’bithi’ti.

Ani couni chaounani,
Ani couni chaounani;

Awawa bikana caĂŻna,
Awawa bikana caĂŻna;

Ă©iaouni bissinni,
Ă©iaouni bissinni.

PÚre, aie pitié de moi,
PÚre, aie pitié de moi ;

Car je meurs de soif,
Car je meurs de soif ;

Tout a disparu - je n'ai rien Ă  manger,
Tout a disparu - je n'ai rien Ă  manger.

Musique

Dans Fourteenth annual report of the Bureau of ethnology to the secretary of the Smithsonian institution (1896), la musique est retranscrite comme suit[1] :


\new Staff \with {
  midiInstrument = "flute"
} 
{
\relative c' {
    \tempo "Moderato"
    \key d \minor
    \time 7/4
    f8[( g8]) a4 a8[ g8] f4 a8.[( f16]) f8[( d8]) d4
    f8[( g8]) a4 a8[ g8] f4 a8.[( f16]) f8[( d8]) d4
%
    \newSpacingSection
    \time 4/4
    g4 g4 g4 a8.[ f16]
    d4 f8[( d8]) d4 d4
    g4 g4 g4 a8.[ f16]
    d4 f8[( d8]) d4 d4
%
    \newSpacingSection
    \time 3/4
    d8[ e8]
    f8[( d8]) f4 g4
    f8[( d8]) d4 d8[ e8]
    f8[( d8]) f4 g4
    f8[( d8]) d4
    \bar "|."
 }
}
\addlyrics {
  \lyricmode {
A -- ni’ -- qu ne’ -- cha -- wu’ -- na -- ni’,
A -- ni’ -- qu ne’ -- cha -- wu’ -- na -- ni’;
A -- wa’ -- wa bi -- qā -- na’ -- ka -- ye’ -- na,
A -- wa’ -- wa bi -- qā -- na’ -- ka -- ye’ -- na;
I -- ya -- hu’h ni’ -- bi -- thi’ -- ti,
I -- ya -- hu’h ni’ -- bi -- thi’ -- ti.
  }
}
\midi {
  \context {
    \Score
    tempoWholesPerMinute = #(ly:make-moment 90 4)
  }
}

InterprĂštes et reprises

La chanson Ani couni chaouani a notamment été interprétée par la chanteuse québécoise Madeleine Chartrand en 1973[4].

La mélodie a été reprise pour la chanson Ani Kuni chantée par Rika Zaraï, parue en 1973 en face B de son 45 tours C'est ça la France[5].

La mélodie Ani Kuni a été reprise par Caroline Perron alias Oota Dabun dans une vidéo disponible sur YouTube en 2011[6].

La mélodie et une partie des paroles ont été reprises par le groupe Polo & Pan dans leur titre Ani Kuni paru en 2021 (#10 en France)[7] - [8].

Notes et références

  1. Powel 1896
  2. (en-CA) « The story behind "Ani Kuni" »(Archive.org ‱ Wikiwix ‱ Archive.is ‱ Google ‱ Que faire ?), (consultĂ© le )
  3. radio-canada.ca
  4. Discogs, Ani-Kuni / Ca Tourne En Rond.
  5. Discogs, C'est ça la France - Ani Kuni.
  6. « Oota - Ani Kuni - Promo Video (Feat. Starwalker & Sgoagani) » (consulté le )
  7. Léanne Coste, « Ani Kuni Chaouani : qui sont les DJs Polo & Pan? », Alouette, 22 juillet 2021.
  8. Radio-Canada, « Le duo électro Polo & Pan met la table pour son 2e album », 30 mai 2021

Annexes

Bibliographie

  • (en) J. W. Powell, Fourteenth annual report of the Bureau of ethnology to the secretary of the Smithsonian institution, t. 2, Washington, Government printing office, (lire en ligne), p. 977

Articles connexes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplĂ©mentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimĂ©dias.