Accueil🇫🇷Chercher

, appelé petite capitale U, est une lettre additionnelle de l’écriture latine qui est utilisée dans l’alphabet phonétique ouralien et a été utilisé dans l’alphabet phonétique international avant d’être remplacé par l’upsilon ʊ .

petite capitale U
  
Graphies
Bas de casse
Utilisation
Alphabets alphabet phonétique ouralien

Utilisations

Dans l’alphabet phonétique ouralien, représente une voyelle fermée postérieure arrondie dévoisée, le u minuscule u représentant une voyelle fermée postérieure arrondie et la petite capitale indiquant le dévoisement de celle-ci[1] - [2] - [3].

La petite capital U est accepté comme symbole dans l’alphabet phonétique international en 1898 pour représenter une voyelle fermée postérieure arrondie, en même temps que les symboles petite capitale I ɪ et petite capitale Y ʏ pour représenter la voyelle fermée antérieure non arrondie et la voyelle fermée antérieure arrondie[4] - [5]. Il est au départ interchangeable avec l’upsilon latin ʊ , formé d’une petite capitale oméga culbuté ressemblant à la petite capitale U, qui le remplace graduellement dans le Maître phonétique et en particulier dans le tableau des symboles de l’alphabet phonétique international[6].

Dans l’alphabet phonétique américaniste, la petite capitale U représente parfois une voyelle fermée postérieure arrondie[7].

Représentations informatiques

La petite capitale U peut être représentée avec les caractères Unicode (Extensions phonétiques) suivants :

formesreprésentationschaînes
de caractères
points de codedescriptions
minusculeuU+1D1CU+1D1Clettre minuscule latine petite capitale u

Notes et références

Bibliographie

  • (en) Finlande, Irlande, Norvège ISO/IEC JTC1/SC2/WG2, Uralic Phonetic Alphabet characters for the UCS, (lire en ligne)
  • Association phonétique internationale, Exposé des principes de l’Association phonétique internationale, Leipzig, B. G. Teubner, (lire en ligne)
  • Association phonétique internationale, « Alphabet phonétique international », Le Maître phonétique, vol. 17, , p. 156
  • (en) Peter G. Constable, Revised Proposal to Encode Additional Phonetic Symbols in the UCS, (lire en ligne)
  • (de) Eliel Lagercrantz, Lappischer Wortschatz, vol. 1 et 2, Helsinki, Suomalaisugrilainen seura, coll. « Lexica Societatis Fenno-ugricae » (no 6),
  • Paul Passy, « l alfabɛ », Le Maître phonétique, vol. 13, , p. 154
  • (de) Eemil Nestor Setälä, « Über die Transskription der finnisch-ugrischen Sprachen », Finnisch-ugrische Forschungen, vol. 1, , p. 15-52 (lire en ligne)
  • (fi) Antti Sovijärvi et Reino Peltola, Suomalais-ugrilainen tarkekirjoitus, Helsinki, coll. « Helsingin Yliopiston Fonetiikan Laitoksen Julkuaisua / Publicationes Instituti Phonetici Universitatis Helsingiensis » (no 9), (ISSN 0357-5217, lire en ligne)

Voir aussi

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.