Accueil🇫🇷Chercher

Wang Liping (compositeur)

Wang Liping (chinois : 王立平 ; pinyin : wáng lìpíng), né le à Changchun, province de Jilin, alors dans le Mandchoukouo, état fantoche lors de l'occupation japonaise, actuellement en République populaire de Chine, est un compositeur chinois.

Wang Liping
une illustration sous licence libre serait bienvenue
Fonctions
Membre du comité national de la conférence consultative politique du peuple chinois
11e comité national de la conférence consultative politique du peuple chinois (d)
9e comité national de la conférence consultative politique du peuple chinois (d)
7e comité national de la conférence consultative du peuple chinois (d)
Membre permanent de l'Assemblée nationale populaire
10e Assemblée nationale populaire (en)
Député
10e Assemblée nationale populaire (en)
8e Assemblée nationale populaire (en)
Membre permanent du comité national de la conférence consultative politique du peuple chinois
11e comité national de la conférence consultative politique du peuple chinois (d)
9e comité national de la conférence consultative politique du peuple chinois (d)
Biographie
Naissance
Nom dans la langue maternelle
王立平 (wáng lìpíng)
Nationalité
Activités
Œuvres principales
枉凝眉 (d), Dream of the Red Chamber (d)

Il est notamment connu pour la bande originale de l'adaptation en feuilleton télévisé du roman, « Le Rêve dans le pavillon rouge », 《大海啊,故乡》(Ah, Grande mer, terre natale), apprise par tous les enfants, ou encore du film, « Le Temple de Shaolin » (1982, de Chang Hsin Yen (zh), avec Jet Li)[1] - [2].

Biographie

Il né le à Changchun.

En , il entre au Conservatoire central de musique, où il étudie le piano. En 1965, il y termine ses études en composition.

En 1984, il part à Tianjin, où il travaille pendant quatre ans et demi à la ferme gegu bayi (葛沽八一农场, gégū bāyī nóngchǎng).

Œuvre

Musiques de film

Chansons

  • 《太阳岛上》(sur l'île du soleil)
  • 《浪花里飞出欢乐的歌》
  • 《驼铃》(la clochette du chameau)
  • 《少林寺》(« Le Temple Shaolin » pour le film homonyme)
  • 《牧羊曲》(classique du pasteur, chanté dans le filme, « Le Temple Shaolin »)
  • 《大海啊,故乡》(Ah, Grande mer, terre natale), chanson apprise par tous les enfants en Chine.
  • 《太行颂》
  • 《飞吧,鸽子》
  • 《大连好》(bon Dalian)
  • 《江河万古流》
  • 《红叶情》
  • 《枉凝眉》
  • 《红豆曲》(classique du haricot rouge)
  • 《葬花吟》(récitation, des fleurs de l'enterrement), dans Le rêve du pavillon rouge
  • 《说聊斋》

Annexes

Notes et références

  1. (zh) 周曉華, « 王立平:總譜上的紅樓夢話 », sur Le Quotidien du peuple (édition chinoise),
  2. (zh) 娱乐综合, « 《红楼梦》作曲者王立平:好的作曲家不能自恃清高 », sur Sina.com.cn,

Vidéographie


Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.