Unter dem Himmel von Paris
Unter dem Himmel von Paris est un album allemand de la chanteuse française Mireille Mathieu sorti en 1993 où celle-ci reprend des chansons de son idole Édith Piaf en langue allemande. Cet album revient après 6 ans d'interruption en Allemagne.
Unter dem Himmel von Paris
Sortie | 1993[1] |
---|---|
Durée | environ 43 min |
Genre | Musique allemande |
Format | CD |
Label | Ariola |
Albums de Mireille Mathieu
Chansons de l'album
- Schau mich bitte nicht so an (La vie en rose) (Louiguy/Ralph Maria Siegel)
- Rummelplatz der Liebe (La foule) (Angel Cabral/Jean Nicolause)
- Die Welt ist schön, Milord (Milord) (Ernst Bader/Marguerite Monnot)
- Mon dieu (Hernt Bedez/Charles Dumont)
- Ein Land ist mein (Exodus) (Kurt Hertha/Ernest Gold)
- Nein, es tut mir nicht leid (Non je ne regrette rien) (Ralph Maria Siegel/Charles Dumont)
- Padam-Padam (Loec Huisman/Norbert Glanzberg)
- Hymne an die Liebe (Hymne à l'amour) (Michael Kunze/Marguerite Monnot)
- Jezebel (Bernd Meinunger/Wayne Shanklin)
- Der Akkordeonspieler (L'accordéoniste) (Bernd Meinunger/Michel Emer)
- Unter dem Himmel von Paris (Sous le ciel de Paris) (Bernd Meinunger/Hubert Giraud)
Voir aussi
- Mireille Mathieu chante Piaf, l'édition française de l'album avec les chansons en français.
- Les grandes chansons françaises, les chansons d'Edith Piaf ont enregistré en 1985.
- Welterfolge aus Paris, les versions allemandes des chansons d'Edith Piaf ont enregistré en 1985.
- Embrujo et Una mujer, les versions espagnoles des chansons d'Edith Piaf.
- Et tu seras poète, le premier enregistrement studio de La vie en rose.
Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.