AccueilđŸ‡«đŸ‡·Chercher

Takao Suzuki (linguiste)

Takao Suzuki (鈎朚 ć­ć€«, Suzuki Takao), nĂ© le et mort le , est un sociolinguiste japonais, auteur de Kotoba to bunka (ă“ăšă°ăšæ–‡ćŒ–), traduit en anglais sous le titre Words in Context.

Takao Suzuki
une illustration sous licence libre serait bienvenue
Biographie
Naissance
DĂ©cĂšs
(Ă  94 ans)
Nom dans la langue maternelle
éˆŽæœšć­ć€«
Nationalité
Formation
Activités
Autres informations
A travaillé pour

Suzuki avance que :

  • les sociolinguistes ne portent pas suffisamment d'attention aux subtiles diffĂ©rences d'usage des mots dans diffĂ©rentes cultures.
  • les linguistes japonais ont traditionnellement Ă©tĂ© trop occupĂ©s par les catĂ©gories linguistiques occidentales qui sont moins efficaces dans l'Ă©tude de la langue japonaise.

Bibliographie

  • (traductions en anglais)
    • Words in Context (ă“ăšă°ăšæ–‡ćŒ–, Kotoba to bunka, 1973)
  • (non traduits en anglais, titres adaptĂ©s)
    • A Closed Language – The World of Japanese (é–‰ă•ă‚ŒăŸèš€èȘžăƒ»æ—„æœŹèȘžăźäž–ç•Œ, Tozasareta gengo nihongo no sekai)
    • The Japanese Language and Foreign Languages (æ—„æœŹèȘžăšć€–ć›œèȘž, Nihongo to gaikokugo, 1990)
    • Can Japanese Become An International Language? (æ—„æœŹèȘžăŻć›œéš›èȘžă«ăȘりうるか, Nihongo wa kokusaigo ni nari uru ka, 1995)
    • Educational Linguistics (æ•™é€Šăšă—ăŠăźèš€èȘžć­Š, Kyƍyƍ toshite no gengogaku, 1996)
    • Why Japanese Are Bad at English (æ—„æœŹäșșはăȘăœè‹±èȘžăŒă§ăăȘいか, Nihonjin wa naze eigo ga dekinai ka, 1999)
    • How Many Things Does A Man Need? (äșșă«ăŻă©ă‚Œă ă‘ăźç‰©ăŒćż…èŠă‹, Hito ni wa dore dake no mono ga hitsuyƍ ka, 1999)
    • No Need For English? (英èȘžăŻă„らăȘă„ïŒŸ, Eigo wa iranai?, 2000)
    • Japan, Its Language and the People (æ—„æœŹăƒ»æ—„æœŹèȘžăƒ»æ—„æœŹäșș, Nihon, Nihongo, Nihonjin, 2001)
    • Why Japanese Cannot Be Patriotic (æ—„æœŹäșșはăȘăœæ—„æœŹă‚’æ„›ă›ăȘいぼか, Nihonjin wa naze Nihon o asenai no ka, 2005)
  • (Publications en anglais)
    • A semantic analysis of present-day Japanese with particular reference to the role of Chinese characters (1963)
    • Reflections on Japanese language and culture (1987)

Source de la traduction

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplĂ©mentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimĂ©dias.