Romanisation de l'alphabet géorgien
La romanisation de l’alphabet géorgien est possible selon plusieurs méthodes et normes de romanisation de l'écriture géorgienne, pour le géorgien ou d’autres langues, dont :
- Système national de romanisation du géorgien
- DIN 32707
- ISO 9984
- Romanisation BGN/PCGN
- Romanisation ALA-LC
- Romanisation IKE
Tableau de comparaison
La romanisation BGN/PCGN de 1981 a été mis à jour en 2009 et est équivalente au système national géorgien.
Lettre géorgienne |
API | Système géorgien |
DIN 32707 | ISO 9984 | BGN/PCGN 1981 |
ALA-LC | IKE |
---|---|---|---|---|---|---|---|
ა | /ɑ/ | a | a | a | a | a | a |
ბ | /b/ | b | b | b | b | b | b |
გ | /ɡ/ | g | g | g | g | g | g |
დ | /d/ | d | d | d | d | d | d |
ე | /ɛ/ | e | e | e | e | e | e |
ვ | /v/ | v | v | v | v | v | v |
ზ | /z/ | z | z | z | z | z | z |
ჱ | /eɪ/ > /e/ | ê | ē | ey | ē | ey/ē | |
თ | /tʰ/ | t | t | t̕ | tʼ | tʻ | t |
ი | /i/ | i | i | i | i | i | i |
კ | /kʼ/ | kʼ | k | k | k | k | ḳ |
ლ | /l/ | l | l | l | l | l | l |
მ | /m/ | m | m | m | m | m | m |
ნ | /n/ | n | n | n | n | n | n |
ჲ | /i/, /j/ | y | y | j | y | y (j) | |
ო | /ɔ/ | o | o | o | o | o | o |
პ | /pʼ/ | pʼ | p | p | p | p | ṗ (p̣) |
ჟ | /ʒ/ | zh | ž | ž | zh | ž | ž |
რ | /r/ | r | r | r | r | r | r |
ს | /s/ | s | s | s | s | s | s |
ტ | /tʼ/ | tʼ | t | t | t | t | ṭ |
ჳ | /w/ | w | w | wi/ü | |||
უ | /u/ | u | u | u | u | u | u |
ფ | /pʰ/ | p | p̕ | p̕ | pʼ | pʻ | p |
ქ | /kʰ/ | k | k̕ | k̕ | kʼ | kʻ | k |
ღ | /ʁ/ | gh | ġ | ḡ | gh | ġ | ǧ (ɣ) |
ყ | /qʼ/ | q’ | q | q | q | q | q/q̇ (q̣) |
შ | /ʃ/ | sh | š | š | sh | š | š |
ჩ | /t͡ʃ/, /t͡ʃʰ/ | ch | č̕ | č̕ | ch’ | čʻ | č |
ც | /t͡s/, /t͡sʰ/ | ts | c̕ | c̕ | ts’ | cʻ | c |
ძ | /d͡z/ | dz | j | j | dz | ż | j (ʒ) |
წ | /t͡sʼ/ | tsʼ | c | c | ts | c | c̣ |
ჭ | /t͡ʃʼ/ | chʼ | č | č | dz | č | č̣ |
ხ | /χ/ | kh | x | x | kh | x | x |
ჴ | /q/, /qʰ/ | q̕ | ẖ | qʼ | x̣ | q | |
ჯ | /d͡ʒ/ | j | ǰ | ǰ | j | j | ǰ (ǯ) |
ჰ | /h/ | h | h | h | h | h | h |
ჵ | /oː/ | ô | ō | ō | ow/ō | ||
ჶ | f | f | f | ||||
ჷ | e | ĕ | ə | ||||
ჸ | ʼ | ʻ | ʾ |
Bibliographie
- BNF, « Translittération du géorgien », sur BNF Kitcat, (consulté le )
- (en) Dee Ann Holisky, « The Georgian Alphabet », dans Peter T. Daniels, William Bright, The World’s Writing Systems, Oxford University Press, (ISBN 0-19-507993-0)
- (en) Thomas T. Pedersen, Transliteration of Georgian, (lire en ligne)
- (en) United Nations Group of Experts on Geographical Names (UNGEGN), « Georgian », sur Working Group on Romanization Systems (consulté le )
- [Elene Machavariani 1989] (ka) ელენე მაჭავარიანი, « მწიგნობრობაჲ ქართული », იბერიულ-კავკასიური ენათმეცნიერების წელიწდეული (Iberiul-kavkasiuri enatʿmecʿnierebis celicdeuli = Ежегодник Иберийско-Кавказкого Языкознания = Annual of Ibero-Caucasian linguistics), Tbilisi, Mecʿniereba, vol. 50,
Voir aussi
Articles connexes
Lien externe
- Translittération automatique du géorgien selon plusieurs normes internationales
Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.