Accueil🇫🇷Chercher

Psautier d'Ingeburge

Le psautier d'Ingeburge est un manuscrit conservé au musée Condé de Chantilly. Datant du début du XIIIe siècle, il est composé de 197 feuillets, les 27 premiers comportant 51 miniatures. Il fut sans doute réalisé pour la reine de France, Ingeburge de Danemark.

Psautier d'Ingeburge
Les rois mages, folio 17.
Artiste
Inconnu
Date
Entre et
Technique
Enluminure sur parchemin
Dimensions (H Ă— L)
30,5 Ă— 20 cm
Format
202 folios reliés
Propriétaire
No d’inventaire
Ms.9
Localisation

Historique du manuscrit

Destinataire

Les désinences et certaines expressions montrent que le livre était destiné à une femme. Il s'agit sans doute d'Ingeburge de Danemark, femme de Philippe Auguste. Le calendrier comporte en effet trois mentions nécrologiques qui lui sont proches : l'une est consacrée à Éléonore de Vermandois, qui appartenait à l'entourage proche de la reine, la seconde au père d'Ingeburge, Valdemar Ier de Danemark et la troisième à sa mère, la reine Sophie. Le calendrier fait enfin mention de la victoire de son mari à la bataille de Bouvines, le [1].

Datation et commanditaire

Plusieurs dates ont été avancées pour la réalisation du manuscrit : Florence Deuchler[2] a proposé la date du mariage avec Philippe Auguste en 1193, mais on voit mal son mari, qui l'a répudié le jour-même, lui offrir un manuscrit. Reiner Haussherr a repoussé la date à 1213, année de sa libération[3]. François Avril[4] avance la date à 1200-1201, se fondant sur la proximité du manuscrit avec un autre psautier provenant de Noyon (Getty Center, Ms.66). Il aurait été réalisé à Soissons à l'occasion d'un concile au cours duquel est tentée une réconciliation entre Philippe Auguste et Ingeburge. L'évêque de Soissons, Nivelon de Quierzy et Éléonore de Vermandois aurait été à l'initiative du manuscrit. Cependant, pour Patricia Stirnemann, le manuscrit date d'après la réconciliation des époux, entre 1214 et 1218. Les détails de la décoration, l'écriture utilisée et les nombreuses allusions dans le texte et l'iconographie à la réconciliation entre les époux confirme selon elle cette datation et une commande à l'initiative du frère d'Ingeburge, Valdemar II et sa femme Bérengère de Portugal[5].

Parcours du manuscrit

Ă€ la mort de la reine en 1236, le manuscrit reste sans doute dans les collections royales, puisqu'une mention au revers d'un feuillet du calendrier datant du XIVe siècle indique « Ce psaultier fu saint Loys », soit Louis IX de France. Il est mentionnĂ© en 1380 dans l'inventaire des biens meubles de Charles V qui confirme cette propriĂ©tĂ© de saint Louis. Un autre inventaire de 1418 le mentionne encore au château de Vincennes, mais il est indiquĂ© comme manquant dans l'inventaire de 1420. On ne retrouve sa trace qu'au dĂ©but du XVIIe siècle en Angleterre. Un faussaire fait ajouter un historique falsifiĂ© en introduction pour expliquer son parcours pendant les trois siècles et son passage outre-manche. Il est alors rapportĂ© en France par l'ambassadeur Pierre de Bellièvre qui le cède en 1649 Ă  la famille de Mesmes. Celle-ci le conserve jusqu'au dĂ©but du XIXe siècle[1]. Il passe dans les mains Ă  Anne-Jacques de Chastenet, comte de PuysĂ©gur en 1812 puis par mariage au comte de Lignac[6]. Ce dernier le vend au duc d'Aumale en 1892 pour 47 000 francs, sur les conseils de LĂ©opold Delisle[7].

Description

Composition

Le manuscrit est composé de plusieurs parties distinctes[6] :

  • Divers ex-libris modernes, folios 1-3
  • un calendrier en 6 feuillets, dĂ©corĂ©s de lettres d'or, noires et de couleur, f.3v.-9
  • 27 feuillets comprenant 51 grandes peintures pleines pages reprĂ©sentant des scènes de l'Ancien et du Nouveau Testament, un feuillet ayant disparu, f.10v.-36
  • le psautier proprement dit, dĂ©corĂ© d'une grande initiale paginale et de 163 autres lettrines dans le texte, f.37v.-173
  • des cantiques bibliques, f.173v-187
  • les litanies, f.188-190
  • plusieurs prières, f.191v.-200

Selon Patricia Stirnemann, le copiste est le même que celui à l'œuvre dans le psautier de Blanche de Castille, probablement réalisé quelque temps après celui d'Ingeburge. Il pourrait s'agir d'un copiste anglais venu travailler à Soissons ou Noyon[5].

Reliure

Le manuscrit est doté d'une reliure de maroquin du Cap datée du milieu du XVIIe siècle et décorée d'or. Elle est recouverte d'une couvrure de soie violette datée du XIXe siècle, restaurée en 2022, qui contient sur le plat supérieur la mention, brodée au fil d'or : « Ce psautier fu saint Loys ». Le manuscrit conserve encore ses tranches peintes de l'époque médiévale. Sa boite de conservation en bois et garnie de soie conçue pour sa conservation dans le cabinet des livres du château par le duc d'Aumale a été remplacée par une boite en carton neutre[8].

DĂ©corations

Le manuscrit contient 27 miniatures sur fond d'or, dont 4 à pleine page, 22 en deux compartiments et une en trois, soit 51 scènes différentes. Chacune est accompagnée d'une légende écrite en français en lettres d'or. Les folios 10v à 13 représentent des scènes de l'Ancien Testament. Le folio 14 représente l'arbre de Jessé, les folios 15 à 34 représentent des scènes du Nouveau Testament. Les folios 35v et 36 représentent des scènes de la vie de saint Théophile[6].

  • Arbre de JessĂ©, f.14.
    Arbre de Jessé, f.14.
  • La Mise au tombeau, f.28v.
    La Mise au tombeau, f.28v.
  • La PentecĂ´te, f.32v.
    La PentecĂ´te, f.32v.

Deux mains sont généralement distinguées dans les miniatures du livre : un artiste au style plus ancien et un autre au style plus moderne, qui se retrouve particulièrement dans la miniature de la Pentecôte[9]. Leur style se rapproche de la Châsse des Rois mages de Cologne ainsi que d'un évangéliaire de l'église Saint-Martin de Cologne. Il pourrait s'agir selon Patricia Stirnemann d'artistes ayant une formation d'orfèvres à Cologne et venus travailler en France, particulièrement à Soissons ou Noyon. Ils seraient également intervenus dans plusieurs manuscrits dans ces villes ou à Paris[10].

Voir aussi

Bibliographie

  • LĂ©opold Delisle, « Notice sur le psautier d'Ingeburge », Bibliothèque de l'Ă©cole des chartes, vol. 28,‎ , p. 201-210 (lire en ligne)
  • Henri d' OrlĂ©ans, Le cabinet des livres. Tome premier, ThĂ©ologie, jurisprudence, sciences et arts : manuscrits : Chantilly, Paris, Plon-Nourrit et Cie, (lire en ligne), p. 9-12
  • J. Duportal, « Le Psautier de la Reine Ingeburge du MusĂ©e CondĂ© et les vitraux de Chartres », in La Revue de l’Art, LII/290, 1927, pp. 193-208 [lire en ligne]
  • Victor Leroquais, Les psautiers manuscrits latins des bibliothèques publiques de France, t. I, Mâcon, Protat, (lire en ligne), p. 138-143 (notice 111)
  • (de) Florens Deuchler, Der Ingeborgpsalter, Berlin, Walter de Gruyter, , 218 p.
  • (en) Florens Deuchler, « The Artists of the Ingeborg Psalter », Gesta, vol. 9, no 2 « Papers on the Renaissance of the Twelfth Century Read at the Symposium Held in the Museum of Art, Rhode Island School of Design, May 14 and 15, 1969 »,‎ , p. 57-58 (DOI 10.2307/766655)
  • (de) Reiner Haussherr, « Der Ingeborgpsalter. Bemerkungen zu Datierungs- und Stilfragen », dans The Year 1200. A Symposium, New York, Metropolitan Museum of Art, (ISBN 0-87099-092-6, lire en ligne), p. 231-250
  • (de) Florens Deuchler, [Ă©d.], Le Psautier d’Ingeburge de Danemark, 2 volume : t.1 : « Facsimile der Ingeberg Psalter: vollständige Faksimile-Ausgabe im Originalformat der Handschrift Ms 9 olim 1695 aus dem Besitz des MusĂ©e CondĂ©-Chantilly », 200 ff. ; t.2 : « Commentarium: Kommentar der Ingeberg Psalter: vollständige Faksimile-Ausgabe im Originalformat der Handschrift Ms 9 olim 1695 aus dem Besitz des MusĂ©e CondĂ©-Chantilly » (XV+218 p.; LXIV p. de planches), Graz, Akademische Druck- und Verlagsanstalt [«Codices selecti» LXXX], 1985.
  • François Avril, « L’atelier du Psautier d’Ingeburge: problèmes de localisation et de datation », dans Art, objets d'art, collections : Ă©tudes sur l'art du Moyen Ă‚ge et de la Renaissance, sur l'histoire du GoĂ»t et des collections : Hommage Ă  Hubert Landais, Blanchard, , p. 16-21.
  • Francis Salet, « Autour du psautier d'Ingeburge », Bulletin Monumental, t. 145, no 4,‎ , p. 415-416 (lire en ligne).
  • (en) Patricia Stirnemann, « A Family Affair. The Psalters of Ingeborg of Denmark and Blanche de Castille and the Noyon Psalter », Revue Mabillon, vol. 29,‎ , p. 101-130 (DOI 10.1484/J.RM.4.2019006)
  • Marie-Pierre Dion, « Le Psautier d'Ingeburge se dĂ©couvre ! », Le MusĂ©e CondĂ©, no 80,‎ , p. 43-45
  • Ingo F. Walther et Norbert Wolf, Codices illustres : les plus beaux manuscrits enluminĂ©s du monde : 400 Ă  1600, Cologne, Taschen, , 504 p. (ISBN 978-3-8365-7260-6), p. 142-145.

Articles connexes

Liens externes

Notes et références

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.