Accueil🇫🇷Chercher

Peter Rosei

Peter Rosei, né le à Vienne, est un écrivain autrichien.

Peter Rosei
Description de l'image Peter Rosei, Rund um die Burg (2).jpg.
Naissance
Vienne (Drapeau de l'Autriche Autriche)
Activité principale
Ă©crivain
Auteur
Langue d’écriture allemand

Ĺ’uvres principales

  • Landstriche (1972)
  • Wer war Edgar Allan ? (1977)
  • 15 000 Seelen (1985)
  • Rebus (1990)

Biographie

Peter Rosei fait des études de droit. Il travaille comme secrétaire du peintre autrichien Ernst Fuchs de 1969 à 1971. Il se consacre ensuite à son travail d'écriture. Même s'il publie deux recueils de poèmes, c'est le recueil de récits intitulé Landstriche (1972) qui le fait connaitre.

Dans les années 1980, il publie un ensemble de six romans (avec en point d'orgue Quinze mille âmes), rappelant selon l'auteur un "retable épique", construit en plusieurs volets autour d'un centre[1].

En 1990, avec son roman Rebus, Rosei se tourne vers une écriture plus complexe, s'inspirant de la technique cinématographique.

Il est le frère du dessinateur Franz Rosei.

Ĺ’uvres

  • Landstriche, 1972
  • Bei schwebendem Verfahren, 1973
  • Wege, 1974
  • Entwurf fĂĽr eine Welt ohne Menschen. Entwurf zu einer Reise ohne Ziel, 1975
  • Klotz spricht mit seinem Anwalt, 1975
  • Der FluĂź der Gedanken durch den Kopf, 1976
  • Wer war Edgar Allan?, 1977
  • Nennt mich Tommy, 1978
  • Von hier nach dort, 1978, traduit en français sous le titre Un peu plus loin, 1980.
  • Alben, 1979
  • Chronik der Versuche, ein Märchenerzähler zu werden, 1979
  • Innenhof, 1979 (avec Johann Kräftner)
  • Das Lächeln des Jungen, 1979
  • Regentagstheorie, 1979
  • Das schnelle GlĂĽck, 1980
  • FrĂĽhe Prosa, 1981
  • Die MilchstraĂźe, 1981
  • Tage des Königs, 1982
  • Versuch, die Natur zu kritisieren, 1982
  • Reise ohne Ende, 1983
  • Komödie, 1984, traduit en français sous le titre ComĂ©die, 1987
  • Landstriche, Wege, Verstreutes, 1984
  • Mann & Frau, 1984, traduit en français sous le titre Homme et femme, 1987
  • Franz und ich, 1985
  • 15000 Seelen, 1985 traduit en français sous le titre Quinze mille âmes, 1988
  • Die Wolken, 1986, traduit en français sous le titre Les Nuages, 1988
  • Der Aufstand, 1987
  • Unser Landschaftsbericht, 1988, traduit en français sous le titre L'Insurrection, 1990
  • Die Schuldlosen, 1990
  • Rebus, 1990
  • Aus den AufzeichnungsbĂĽchern, 1991
  • Der Mann, der sterben wollte samt einer Geschichte von frĂĽher, 1991
  • Fliegende Pfeile, 1993
  • Beiträge zu einer Poesie in der Zukunft, 1995
  • Persona, 1995
  • Kurzer Regentag, 1997
  • Verzauberung, 1997
  • Naturverstrickt, 1998
  • Viel frĂĽher, 1998
  • Liebe & Tod, 2000
  • St. Petersburg, Paris, Tokyo ..., 2000
  • Album von der traurigen und glĂĽcksstrahlenden Reise, 2002
  • Dramatisches I, 2002
  • Dramatisches II, 2004
  • Wien Metropolis, 2005
  • Die sog. Unsterblichkeit, 2006
  • Ă–sterreichs Größe, Ă–sterreichs Stolz,2008
  • Das groĂźe Töten, 2009
  • Geld!, 2011
  • Madame Stern, 2013
  • Die Globalisten, 2014

Distinctions

Notes et références

  1. Erika Tunner et Francis Claudon, Les Littératures de langue allemande depuis 1945, Paris, Nathan, 1994, p.136

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.