Pátria Amada
Pátria Amada est l'hymne national du Mozambique. Il a remplacé Viva, Viva a FRELIMO en 2002.
Pátria Amada (pt) | |
Patrie chérie | |
---|---|
Hymne de | Mozambique |
Adopté en | 2002 |
Paroles
Paroles en portugais | Traduction en français | |
---|---|---|
Couplet 1 | Na memória de África e do Mundo
Pátria bela dos que ousaram lutar Moçambique, o teu nome é liberdade O Sol de Junho para sempre brilhará |
En mémoire de l'Afrique et du Monde
Belle patrie de ceux qui ont osé lutter Mozambique, ton nom est liberté Le Soleil de Juin brillera pour toujours |
Refrain | 𝄆 Moçambique nossa terra gloriosa
Pedra a pedra construindo um novo dia Milhões de braços, uma só força Oh pátria amada, vamos vencer 𝄇 |
𝄆 Mozambique, notre glorieux pays
Pierre après pierre en construisant un nouveau jour Des millions de bras [sont] unis en une seule force Oh patrie aimée, nous allons gagner 𝄇 |
Couplet 2 | Povo unido do Rovuma ao Maputo
Colhe os frutos do combate pela paz Cresce o sonho ondulando na bandeira E vai lavrando na certeza do amanhã |
Peuple uni de Ruvuma à Maputo,
Récolte les fruits du combat pour la paix Ton rêve grandit quand le drapeau s'ondule Et que tu laboures dans la certitude du lendemain |
Refrain | ||
Couplet 3 | Flores brotando do chão do teu suor
Pelos montes, pelos rios, pelo mar Nós juramos por ti, oh Moçambique Nenhum tirano nos irá escravizar |
Les fleurs germent grâce à ta sueur
Par les montagnes, par les rivières, par la mer Nous te promettons, oh Mozambique Qu'aucun tyran ne nous asservira |
Refrain |
Remarques
« Le Soleil de Juin » dans le premier couplet fait référence au , date d'indépendance du pays.
Liens externes
- (pt) Paroles
- (pt) Portail officiel du Mozambique