Mateo Falcone
Mateo Falcone est une nouvelle de Prosper MĂ©rimĂ©e, terminĂ©e le et publiĂ©e avec le sous-titre MĆurs de la Corse le dans la Revue de Paris, fondĂ©e au mois dâavril de la mĂȘme annĂ©e. La couleur locale, si fortement marquĂ©e dans cette nouvelle, est puisĂ©e dans les sources livresques, puisque Prosper MĂ©rimĂ©e ne visitera la Corse quâen 1839.
Mateo Falcone | |
Publication | |
---|---|
Auteur | Prosper Mérimée |
Titre d'origine | Mateo Falcone
|
Langue | Français |
Parution | France, , La Revue de Paris |
Recueil | |
Intrigue | |
Genre | nouvelle réaliste |
Lieux fictifs | Maquis prĂšs de Porto-Vecchio, Corse |
Personnages | Mateo Falcone Fortunato Gianetto Giuseppa Gamba |
Nouvelle précédente/suivante | |
Résumé
Mateo Falcone habite Ă la lisiĂšre dâun maquis Ă Porto-Vecchio, en Corse. Un jour, il dĂ©cide d'aller voir un de ses troupeaux avec sa femme. Fortunato, son seul fils hĂ©ritier, voit arriver un homme sâappelant Gianetto qui lui demande de le cacher. Le jeune homme accepte alors pour cinq francs. Un peu plus tard, six gendarmes se prĂ©sentent chez Mateo Falcone et demandent Ă Fortunato oĂč est passĂ© lâhomme quâils poursuivaient. AprĂšs discussion, Fortunato accepte de dĂ©voiler la cachette du bandit en Ă©change d'une belle montre dont il rĂȘvait. C'est alors que Mateo Falcone arrive et voit Gianetto qui, capturĂ©, accuse Mateo et sa famille de trahison. Une fois les six gendarmes et Gianetto partis, sa femme, devinant lâidĂ©e de son mari, le supplie dâarrĂȘter mais sans lâĂ©couter, il va, avec son fils, dans la forĂȘt et, aprĂšs lui avoir fait faire ses priĂšres et malgrĂ© ses supplications, lâabat dâun coup de fusil car il a fait honte Ă son pĂšre qui ne tolĂšre pas une trahison.
Adaptations
- César Cui a tiré de cette nouvelle un opéra en 1906-1907.
- Tofiq Taghizadeh en a réalisé un court métrage en 1960 intitulé Mateo Falcone
- Katsuhiro Ćtomo en a fait une adaptation trĂšs libre en Manga en 1973.
- En 1991, MikhaĂŻl Kalatozichvili a adaptĂ© la nouvelle en film sous le titre á á©ááŁáá en gĂ©orgien ou ĐзбŃĐ°ĐœĐœĐžĐș en russe ce qui pourrait se traduire par L'Ălu ou L'Ă«tre aimĂ© en français.
- Hélier Cisterne s'en est inspiré pour la réalisation de son court métrage Dehors sorti en 2003.
- Ăric Vuillard l'a Ă©galement adaptĂ©e pour le cinĂ©ma sous le titre Mateo Falcone en 2008.
- Frédéric Bertocchini (scénario et adaptation) et Sandro (dessins) ont fait une adaptation en bande dessinée, aux éditions DCL, en 2016.
á á©ááŁáá (1991), en gĂ©orgien ou L'Elu
ĐĐ°ŃŃĐ”ĐŸ ЀалŃĐșĐŸĐœĐ” (ŃОлŃĐŒ) ĐзбŃĐ°ĐœĐœĐžĐș l'Elu en russe
Bibliographie
- Abdelmadjid Ali Bouacha, « Mateo Falcone : Infanticide ou machinerie narrative? Analyse et pédagogie du texte littéraire », Français dans le Monde, juil. 1982, n° 170, p. 52-56, 65-70.
- (en) Corry Cropper, « Prosper Mérimée and the Subversive 'Historical' Short Story », Nineteenth-Century French Studies, 2004 Fall-2005 Winter, n° 33 (1-2), p. 57-74.
- (en) James F. Hamilton, « Pagan Ritual and Human Sacrifice in MĂ©rimĂ©eâs Mateo Falcone », French Review, 1981 Oct, n° 55 (1), p. 52-59.
- (en) Rachel Killick, « Capital Investments: Rival Currencies in MĂ©rimĂ©eâs Mateo Falcone and la Partie de trictrac », Essays in French Literature, July 2005, n° 42, p. 101-18.
- Maria Kosko, Le ThĂšme de Mateo Falcone, Paris, Nizet, 1960.
- GisÚle Mathieu-Castellani, « Mérimée et la Corse », Littératures, 2004, n° 51, p. 95-115.
- (en) Marianne Seidler-Golding, « Destabilized Security in MĂ©rimĂ©eâs Short Stories », Paroles GelĂ©es, 1995, n° 13, p. 63-73.
- E. V. Telle, « Le Prototype de Mateo Falcone », Studi Francesi, 1971, n° 15, p. 84-85.
Liens externes
- Lecture gratuite sur Gallica (BNF)
- (fr) Livre audio mp3 gratuit Mateo Falcone de Prosper Mérimée.