Liste Swadesh du grec ancien
Développée par le linguiste Morris Swadesh comme outil d'étude de l'évolution des langues, elle correspond à un vocabulaire de base censé se retrouver dans toutes les langues. Il en existe diverses versions, notamment :
- une version complète de 207 mots, dont certains ne se retrouvent pas dans tous les environnements (elle contient par exemple serpent et neige),
- une version réduite de 100 mots.
Il ne faut pas considérer cette liste de mots comme un lexique élémentaire permettant de communiquer avec les locuteurs de la langue considérée. Son seul but est de fournir une ouverture sur la langue, en en présentant des bases lexicales et si possible phonétiques.
Liste
No | français | grec ancien |
---|---|---|
1 | je | ἐγώ |
2 | tu, vous (formel) | σύ |
3 | il | αὐτός |
4 | nous | νώ (duel) ἡμεῖς (pluriel) |
5 | vous (pluriel) | σφώ (duel) ὑμεῖς (pluriel) |
6 | ils | αὐτοί |
7 | ceci, celui-ci | ὅδε, οὗτος |
8 | cela, celui-là | οὗτος, ἐκεῖνος |
9 | ici | ἐνθάδε |
10 | là | ἐκεῖ |
11 | qui | τίς (interrogatif) ὅς (pronom relatif) |
12 | quoi | τί (interrogatif) ὅ, ἅ(pronom relatif) |
13 | où | ποῦ (avec mouvement) ποῖ (sans mouvement |
14 | quand | πότε |
15 | comment | πῶς |
16 | ne ... pas | οὐ |
17 | tout | πᾶς |
18 | beaucoup | πολλύς |
19 | quelques | τινες |
20 | peu | ὀλίγος |
21 | autre | ἄλλος (de plusieurs) ἕτερος (de deux) |
22 | un | εἷς, μία, ἕν |
23 | deux | δύο |
24 | trois | τρεῖς |
25 | quatre | τέτταρες |
26 | cinq | πέντε |
27 | grand | μέγας |
28 | long | δολιχός |
29 | large | πλατύς |
30 | épais | πυκνός |
31 | lourd | βαρύς |
32 | petit | μικρός |
33 | court | βραχύς |
34 | étroit | στενός |
35 | mince | λεπτός |
36 | femme | γυνή |
37 | homme (mâle adulte) | ἀνήρ |
38 | homme (être humain) | ἄνθρωπος |
39 | enfant | παῖς |
40 | femme (épouse) | σύζυγος, δάμαρ, γυνή, |
41 | mari | ἀνήρ, πόσις |
42 | mère | μητήρ |
43 | père | πατήρ |
44 | animal | ζῴον |
45 | poisson | ἰχθύς |
46 | oiseau | ὀρνίς |
47 | chien | κυών |
48 | pou | ψύλλα |
49 | serpent | ὄφις, δρακών |
50 | ver | σκώληξ |
51 | arbre | δένδρον |
52 | forêt | ὕλη |
53 | bâton | ῥάβδος, βακτηρία |
54 | fruit | καρπός |
55 | graine | σπέρμα |
56 | feuille (d'un végétal) | φύλλον |
57 | racine | ῥίζα |
58 | écorce | φλοιός |
59 | fleur | ἄνθος |
60 | herbe | βοτάνη |
61 | corde | σειρά, χορδή, πλεκτή, σχοῖνος |
62 | peau | χρῶμα, χρώς |
63 | viande | κρέας |
64 | sang | αἷμα |
65 | os | ὀστοῦν |
66 | graisse | λίπος |
67 | œuf | ᾤον |
68 | corne | κέρας |
69 | queue (d'un animal) | οὐρά |
70 | plume (d'un oiseau) | πτερόν |
71 | cheveux | κόμη |
72 | tête | κεφαλή |
73 | oreille | οὖς |
74 | œil | ὀφθαλμός |
75 | nez | ῥίς |
76 | bouche | στόμα |
77 | dent | ὀδοῦς |
78 | langue (organe) | γλῶττα |
79 | ongle | ὄνυξ |
80 | pied | πούς |
81 | jambe | σκέλος |
82 | genou | γόνυ |
83 | main | χείρ |
84 | aile | πτέρυγξ |
85 | ventre | γαστήρ |
86 | entrailles, intestins | σπλάγχανον |
87 | cou | αὐχήν, τράχηλος |
88 | dos | νῶτον |
89 | poitrine | στῆθος |
90 | cœur (organe) | καρδία |
91 | foie | ἦπαρ |
92 | boire | πίνειν |
93 | manger | ἐσθίειν |
94 | mordre | δάκνειν |
95 | sucer | μύζειν |
96 | cracher | πτύειν |
97 | vomir | ἐμεῖν |
98 | souffler | πνεῖν |
99 | respirer | ἀναπνεῖν |
100 | rire | γελᾶν |
101 | voir | ὁρᾶν |
102 | entendre | ἀκούειν |
103 | savoir | εἰδέναι |
104 | penser | φροντίζειν |
105 | sentir (odorat) | ὀσμᾶσθαι, ὀσφραίνειν |
106 | craindre | φοβοῦσθαι, δεδοκέναι |
107 | dormir | καθεύδειν |
108 | vivre | ζῆν, βιοῦν |
109 | mourir | ἀποθνῄσκειν |
110 | tuer | ἀποκτείνειν, ἀπολλύναι |
111 | se battre | μάχεσθαι |
112 | chasser (le gibier) | θηρᾶν |
113 | frapper | τύπτειν, κόπτειν |
114 | couper | τέμνειν |
115 | fendre | σχίζειν, διχοτομεῖν |
116 | poignarder | κεντρίζειν |
117 | gratter | ξεῖν |
118 | creuser | σκάπτειν |
119 | nager | νήχεσθαι |
120 | voler (dans l'air) | πέτεσθαι |
121 | marcher | βαίνειν, πορεύεσθαι, βαδίζειν |
122 | venir | ἔρχεσθαι |
123 | s'étendre, être étendu | κοιμᾶν |
124 | s'asseoir, être assis | καθήσθαι (état), καθίζομαι (action) |
125 | se lever, se tenir debout | ἀνιστάναι |
126 | tourner (intransitif) | στρέφειν |
127 | tomber | πίπτειν |
128 | donner | διδόναι |
129 | tenir | ἔχειν |
130 | serrer, presser | πιέζειν |
131 | frotter | τρίβειν, ψώχειν |
132 | laver | πλύνειν |
133 | essuyer | ἀπομάττειν |
134 | tirer | ἕλκειν |
135 | pousser | ὠθεῖν |
136 | jeter, lancer | ῥίπτειν, βάλλειν |
137 | lier | δεῖν |
138 | coudre | ῥάπτειν |
139 | compter | ἀριθμεῖν |
140 | dire | λέγειν |
141 | chanter | ᾠδεῖν, ᾄδειν, μέλπειν |
142 | jouer (s'amuser) | παίζειν |
143 | flotter | ἐπιπολάζειν |
144 | couler (liquide) | ῥεῖν |
145 | geler | παγῶσθαι, κρυσταλλῶσθαι |
146 | gonfler (intransitif) | κολποῖν |
147 | soleil | ἥλιος |
148 | lune | σελήνη |
149 | étoile | ἀστήρ |
150 | eau | ὕδωρ |
151 | pluie | ὑετός |
152 | rivière | ποταμός |
153 | lac | λίμνη |
154 | mer | θάλαττα, πόντος, πέλαγος |
155 | sel | ἅλς |
156 | pierre | λίθος |
157 | sable | ψάμμος |
158 | poussière | κονιορτός, κονία |
159 | terre (sol) | γῆ |
160 | nuage | νέφος, νεφέλη |
161 | brouillard | ὁμίχλη |
162 | ciel | οὐρανός |
163 | vent | ἄνεμος |
164 | neige | χιών |
165 | glace | κρύσταλλον, πάγος |
166 | fumée | καπνός |
167 | feu | πῦρ |
168 | cendre | σποδός |
169 | brûler (intransitif) | καίειν, πιπρέναι |
170 | route | ὁδός |
171 | montagne | ὄρος |
172 | rouge | ἐρυθρός |
173 | vert | χλωρός |
174 | jaune | ξανθός, κιρρός |
175 | blanc | λευκός |
176 | noir | μέλας |
177 | nuit | νύξ |
178 | jour | ἡμέρα |
179 | an, année | ἔτος/ἐνιαυτός |
180 | chaud (température) | θερμός |
181 | froid (température) | ψυχρός |
182 | plein | πλήρης |
183 | nouveau | νέος |
184 | vieux | γεραιός |
185 | bon | ἀγαθός |
186 | mauvais | κακός |
187 | pourri | σαπρός |
188 | sale | ῥυπαρός |
189 | droit (rectiligne) | ὀρθός |
190 | rond | κυκλικός |
191 | tranchant | τομός |
192 | émoussé | ἀμβλύς |
193 | lisse | λεῖος |
194 | mouillé, humide | ὑγρός |
195 | sec | ξηρός |
196 | juste, correct | ἀληθής, ὀρθός |
197 | près | ἐγγύς |
198 | loin | πόρρω |
199 | droite | δεξιός |
200 | gauche | εὐώνυμος |
201 | à | (exprimé par le datif) |
202 | dans | εἰς (avec mouvement), ἐν (sans mouvement |
203 | avec (ensemble) | σύν (+datif) μετά (+génitif) |
204 | et | καί |
205 | si (condition) | εἰ, ἐάν |
206 | parce que | ὅτι |
207 | nom | ὄνομα |
Articles connexes
Liens externes
- Henri Estienne, Thesaurus linguæ græcæ, 1572. C'est le plus complet des dictionnaires de la langue grecque. Il fut réédité en 2008 par l'éditeur italien La scula di Pitagora [archive] en 9 volumes.
- Anatole Bailly (dir.), Dictionnaire grec-français, Paris, Hachette, 1895 (nombreuses rééditions, plusieurs refontes).
Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.