Le Livre d'or de la science-fiction : Michael Moorcock
Le Livre d'or de la science-fiction : Michaël Moorcock est une anthologie de quinze nouvelles de science-fiction consacrée à l'œuvre de Michael Moorcock, publiée en mars 1981 en France. Rassemblées par Maxim Jakubowski, les nouvelles sont parues entre 1959 (Paix sur la Terre) et 1978 (La Péninsule de Cassandre).
Le Livre d'or de la science-fiction : Michael Moorcock | |
Pays | France |
---|---|
Préface | Maxim Jakubowski |
Directeur de publication | Patrice Duvic |
Genre | Anthologie Science-fiction |
Éditeur | |
Collection | Science-fiction no 5105 |
Date de parution | Mars 1981 |
Type de média | Livre papier |
Couverture | Marcel Laverdet |
Nombre de pages | 352 pages |
ISBN | 2-266-01012-3 |
Chronologie | |
SĂ©rie | Le Livre d'or de la science-fiction |
Publication
L'anthologie fait partie de la série francophone Le Livre d'or de la science-fiction, consacrée à de nombreux écrivains célèbres ayant écrit des œuvres de science-fiction. Elle ne correspond pas à un recueil déjà paru aux États-Unis ; il s'agit d'un recueil inédit de nouvelles, édité pour le public francophone, et en particulier les lecteurs français.
L'anthologie a été publiée en mars 1981 aux éditions Presses Pocket, collection Science-fiction no 5105 (ISBN 2-266-01012-3) ; elle a été rééditée en 1990 dans la collection Le Grand Temple de la S-F avec pour titre Le Cavalier Chaos[1].
L'image de couverture a été réalisée par Marcel Laverdet.
Préface
- Michael Moorcock de A à Z, préface de Maxim Jakubowski.
Liste des nouvelles
- Ma vie (My life, 1959), traduction Jean Bailhache
- Paix sur la Terre (Peace on Earth, 1959), traduction Jean Bailhache, coécrit avec Barrington J. Bayley.
- Lee Seward contre M-A 19 (The Deep Fix, 1963), traduction Jean Bailhache
- L'Homme qui habitait le temps (The Time Dweller, 1963), traduction Martine Witznitzer
- Fuite de nuit (Escape from Evening, 1964), traduction Jean Bailhache
- La Montagne (The Mountain, 1965), traduction Sonia Florens
- Le Jardin d'agrément de Felipe Sagittarius (The Pleasure Garden of Felipe Sagittarius, 1966), traduction Chantal Plançon et Jacques Chambon
- Voici l'homme (Behold the Man, 1966), traduction Martine Witznitzer
- L'Histoire du monde (Pride of Empire, 1970), traduction Martine Witznitzer
- À Prague en 68 (The Tank Trapeze, 1968), traduction Héléne Bouboulis
- Nature de la catastrophe (The Nature of the Catastrophe, 1969), traduction Françoise Cartano
- Roses pâles (Pale Roses, 1974), traduction Héléne Bouboulis
- Un chanteur mort (A Dead Singer, 1974), traduction Maxim Jakubowski
- La Femme troubadour (The Ministel Girl, 1977), traduction Héléne Bouboulis
- La Péninsule de Cassandre (The Kassandra Peninsula, 1977), traduction Hélène Bouboulis
Références
Voir aussi
Articles connexes
Liens externes
- Ressources relatives à la littérature :
- « Liste des nouvelles » sur le site NooSFere