Accueil🇫🇷Chercher

Le Livre d'or de la science-fiction : Michael Moorcock

Le Livre d'or de la science-fiction : Michaël Moorcock est une anthologie de quinze nouvelles de science-fiction consacrée à l'œuvre de Michael Moorcock, publiée en mars 1981 en France. Rassemblées par Maxim Jakubowski, les nouvelles sont parues entre 1959 (Paix sur la Terre) et 1978 (La Péninsule de Cassandre).

Le Livre d'or de la science-fiction : Michael Moorcock
Pays Drapeau de la France France
Préface Maxim Jakubowski
Directeur de publication Patrice Duvic
Genre Anthologie
Science-fiction
Éditeur Pocket
Collection Science-fiction no 5105
Date de parution Mars 1981
Type de média Livre papier
Couverture Marcel Laverdet
Nombre de pages 352 pages
ISBN 2-266-01012-3
Chronologie
SĂ©rie Le Livre d'or de la science-fiction

Publication

L'anthologie fait partie de la série francophone Le Livre d'or de la science-fiction, consacrée à de nombreux écrivains célèbres ayant écrit des œuvres de science-fiction. Elle ne correspond pas à un recueil déjà paru aux États-Unis ; il s'agit d'un recueil inédit de nouvelles, édité pour le public francophone, et en particulier les lecteurs français.

L'anthologie a été publiée en mars 1981 aux éditions Presses Pocket, collection Science-fiction no 5105 (ISBN 2-266-01012-3) ; elle a été rééditée en 1990 dans la collection Le Grand Temple de la S-F avec pour titre Le Cavalier Chaos[1].

L'image de couverture a été réalisée par Marcel Laverdet.

Préface

Liste des nouvelles

  • Ma vie (My life, 1959), traduction Jean Bailhache
  • Paix sur la Terre (Peace on Earth, 1959), traduction Jean Bailhache, coĂ©crit avec Barrington J. Bayley.
  • Lee Seward contre M-A 19 (The Deep Fix, 1963), traduction Jean Bailhache
  • L'Homme qui habitait le temps (The Time Dweller, 1963), traduction Martine Witznitzer
  • Fuite de nuit (Escape from Evening, 1964), traduction Jean Bailhache
  • La Montagne (The Mountain, 1965), traduction Sonia Florens
  • Le Jardin d'agrĂ©ment de Felipe Sagittarius (The Pleasure Garden of Felipe Sagittarius, 1966), traduction Chantal Plançon et Jacques Chambon
  • Voici l'homme (Behold the Man, 1966), traduction Martine Witznitzer
  • L'Histoire du monde (Pride of Empire, 1970), traduction Martine Witznitzer
  • Ă€ Prague en 68 (The Tank Trapeze, 1968), traduction HĂ©lĂ©ne Bouboulis
  • Nature de la catastrophe (The Nature of the Catastrophe, 1969), traduction Françoise Cartano
  • Roses pâles (Pale Roses, 1974), traduction HĂ©lĂ©ne Bouboulis
  • Un chanteur mort (A Dead Singer, 1974), traduction Maxim Jakubowski
  • La Femme troubadour (The Ministel Girl, 1977), traduction HĂ©lĂ©ne Bouboulis
  • La PĂ©ninsule de Cassandre (The Kassandra Peninsula, 1977), traduction HĂ©lène Bouboulis

Références

Voir aussi

Articles connexes

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.