Le Baiser de la femme araignée (roman)
Le Baiser de la femme-araignée (titre original en espagnol : El beso de la mujer araña) est un roman de l'écrivain argentin Manuel Puig publié en 1976. Il a été adapté au cinéma par Héctor Babenco en 1985.
Le Baiser de la femme araignée | |
Auteur | Manuel Puig |
---|---|
Pays | Argentine |
Genre | Roman |
Version originale | |
Langue | espagnol |
Titre | El beso de la mujer araña |
Éditeur | Seix Barral |
Lieu de parution | Barcelone |
Date de parution | 1976 |
Version française | |
Traducteur | Albert Bensoussan |
Date de parution | 1979 |
Résumé
Entre le et le , deux prisonniers, Luis Molina et ValentĂn Arregui, partagent une cellule dans une prison de Buenos Aires. Molina, un homosexuel effĂ©minĂ©, est incarcĂ©rĂ© pour dĂ©tournement de mineur, alors que ValentĂn est un prisonnier politique, membre d'un groupe rĂ©volutionnaire qui tente de renverser le gouvernement.
Pour aider Ă oublier leur situation misĂ©rable, Molina raconte plusieurs films qu'il a vus Ă ValentĂn. Peu Ă peu, les deux hommes, que pourtant tout oppose, dĂ©veloppent une relation amicale qui change notablement leur perception respective du monde.
Vers le milieu du rĂ©cit, le lecteur apprend toutefois que Molina a acceptĂ© un marchĂ© avec les autoritĂ©s : pour que sa peine judiciaire soit commuĂ©e, il doit tirer un maximum d'informations de ValentĂn au sujet de son groupe politique. Or, Molina tombe amoureux de ValentĂn et, quand ce dernier fait preuve d'affection Ă son endroit, il tente de tromper les autoritĂ©s et de venir en aide aux membres du groupe politique. Mais les policiers le soupçonnent de jouer un double-jeu et ils le prennent en filature lorsqu'il est libĂ©rĂ©. Molina connaĂ®tra une fin tragique, Ă l'instar des beaux destins mĂ©lodramatiques des hĂ©roĂŻnes de cinĂ©ma qu'il aimait et auxquelles il s'identifiait.
Reconnaissance
- Le Baiser de la femme-araignée est cité parmi « Les cent meilleurs romans en espagnol du XXe siècle » sélectionnés par El Mundo (elmundolibro.com)[1].
Éditions
- Édition originale
- El beso de la mujer araña, Barcelone, Seix Barral, 1976
- Éditions françaises
- Le Baiser de la femme-araignée, traduit par Albert Bensoussan, Paris, Éditions du Seuil, 1979 (ISBN 2-02-005355-1)
- Le Baiser de la femme-araignée, traduit par Albert Bensoussan, Paris, Éditions du Seuil, coll. « Points. Roman » no 250, 1986 (ISBN 2-02-009268-9)
- Le Baiser de la femme-araignée, traduit par Albert Bensoussan, Paris, Points, coll. « Points. Signature » no P2919, 2012 (ISBN 978-2-7578-3178-6)
Adaptations
Au cinéma
- 1985 : Le Baiser de la femme araignée (Kiss of the Spider Woman), américano-brésilien réalisé par Hector Babenco, avec William Hurt, Raul Julia et Sonia Braga
Au théâtre
- 1985 : Kiss of the Spider Woman, adaptation écrite par Manuel Puig en 1983, mais jouée pour la première fois deux ans plus tard, dans une traduction anglaise sous le titre Kiss of the Spider Woman, au Bush Theatre de Londres, par Mark Rylance et Simon Callow
- 1992 : Kiss of the Spider Woman, comédie musicale américano-britannique, livret de Terrence McNally, musique de John Kander et Fred Ebb, mettant en vedette Brent Carver, Anthony Crivello et Chita Rivera, présentée au Shaftesbury Theatre de Londres, puis au Broadhurst Theatre de Broadway, New York - Tony Award de la meilleure comédie musicale 1993
Notes et références
- (es) « Lista completa de las 100 mejores novelas en castellano del siglo XX », sur elmundo.es, (consulté le )