Jitterbug
Jitterbug peut ĂȘtre utilisĂ© comme nom pour dĂ©signer un danseur de swing ou bien diffĂ©rentes variations de danses swing comme le Lindy Hop[1], le Jive ou le West Coast Swing. Aux Ătats-Unis il est aussi utilisĂ© comme verbe pour dĂ©crire une personne dansant sur une musique swing.
Ătymologie
Ce mot vient d'une expression populaire américaine du début du XXe siÚcle décrivant des alcooliques souffrant de delirium tremens. DÚs 1926 l'expression a été associée aux danseurs de swing dansant sans aucun contrÎle ni connaissance de la danse faisant penser à des ivrognes[2] au Savoy Ballroom de New York. Comme on était à l'époque de la Prohibition on appela cette danse jitter-bug en référence à la jitter-sauce (l'alcool frelaté)[3].
Ce serait Harry White, trombone dans l'orchestre de Cab Calloway, qui aurait inventé ce mot [4]. Appelant ses amis « my bug », un jour il s'écria : « Who in hell took my jitter, bug ? ».
En 1935 Cab Calloway a enregistré un morceau, Call of the Jitter Bug (Jitterbug)[5], et un film, Cab Calloway's Jitterbug Party, qui ont contribué à populariser l'expression « jitterbug ». Les paroles de Call of the Jitter Bug démontrent clairement l'association d'idée de jitterbug avec la consommation d'alcool.
- If you'd like to be a jitter bug,
- First thing you must do is get a jug,
- Put whiskey, wine and gin within,
- And shake it all up and then begin.
- Grab a cup and start to toss,
- You are drinking jitter sauce!
- Don't you worry, you just mug,
- And then you'll be a jitter bug!
John Martin, le critique de danse du New York Times, Ă propos du Savoy Ballroom a Ă©crit :
« The white jitterbug is oftener than not uncouth to look at...but his Negro original is quite another matter. His movements are never so exaggerated that they lack control, and there is an unmistakeable dignity about his most violent figures...there is a remarkable amount of improvisation...mixed in...with Lindy Hop figures. Of all the ballroom dances these prying eyes have seen, this is unquestionably the finest[6]. »
En , le mot est repris dans la chanson Wake Me Up Before You Go-Go du groupe Wham!.
Jitterbug est aussi le nom d'un morceau de Angelo Badalamenti, composé pour le film Mulholand Drive de David Lynch.
Notes et références
- (en) Frankie Manning, Frankie Manning : Ambassador of Lindy Hop, Philadelphia, Pennsylvania, Temple University Press, , 286 p. (ISBN 978-1-59213-563-9, LCCN 2006036174, lire en ligne), p. 238
- Al Minns Part 1, Al Minns () ConsultĂ© le . La scĂšne se produit Ă 2:48. âThe jitterbug... We called people who would just jump on the floor, without any knowledge of what they were doing, and go mad with the drumming what not and just go boodedoo boodedoo doo and shakin' their head and just jump up and down without any control ... that's what we called the jitterbug.â
- « The Hi De Ho Blog », Jitterbug : du comptoir au cinéma !, sur http://thehidehoblog.zumablog.com/, (consulté le ) : « En fait, le Jitterbug était une danse pratiquée au Savoy Ballroom de New York dÚs 1926 (au moment de son ouverture). Ses danseurs furent célÚbres plus tard sous le nom des Lindy Hoppers (que l'on voit avec bonheur dans A Day At the Races et Hellzapoppin'). Comme on était à l'époque de la Prohibition et que les mouvements hystériques des danseurs faisaient penser à des ivrognes, on appela cette danse jitter-bug en référence à la jitter-sauce (l'alcool frelaté). »
- « The Hi De Ho Blog », Harry âFatherâ WHITE : le trombone expert en jitterbug, sur http://thehidehoblog.zumablog.com/, (consultĂ© le ) : « « Harry White vint dans lâorchestre (dâEllington) pendant 4 ou 5 semaines⊠vous vous souvenez de âFatherâ White, du fameux orchestre des White Brothers de Washington⊠eh bien, ne laissez personne vous raconter dâhistoires⊠Father White 78 tours Jitter Bug (Swayze, White) Calloway) est Ă lâorigine du mot « jitterbug » ! Il avait une maniĂšre de sâadresser Ă ses copains musiciens⊠en les appelant « my bug ». Chaque fois que Father White avait un solo Ă jouer, il descendait de scĂšne ou passait en coulisses et sâadministrait une grosse lampĂ©e de ce quâil appelait sa « jitter sauce »⊠et croyez-moi, il en avait chaque jour des solos. Cependant, un jour, un petit malin cacha la bouteille de Father, et tout en sâĂ©nervant Ă la retrouver avant son solo, il cria : « Who in hell took my jitter, bug ? » Et l'expression se rĂ©pandit dans Harlem et fut attribuĂ©e aux Lindy-hoppers⊠mais, câest lui le gars qui lâa dit le premier. » »
- Stearns, Marshall and Jean (1968). Jazz Dance: The Story of American Vernacular Dance. New York: Macmillan. page 331. (ISBN 0-02-872510-7)