Accueil🇫🇷Chercher

Jens Christian Grøndahl

Jens Christian Grøndahl, né le , est un écrivain danois de renommée internationale.

Jens Christian Grøndahl
Biographie
Naissance

Kongens Lyngby (en) (Danemark)
Pseudonyme
Christian Tornbakke
Nationalité
Formation
Activités
Autres informations
Distinctions
Liste détaillée
De Gyldne Laurbær (en) ()
Prix Søren-Gyldendal (en) ()
Chevalier des Arts et des Lettres
Bangs literary award (d)

Débuts littéraires

Jens Christian Grøndahl étudie la philosophie de 1977 à 1979 et commence à écrire en 1985.

Carrière littéraire

Auteur de romans, il a également écrit divers essais, deux ouvrages de littérature d'enfance et de jeunesse et des pièces pour le théâtre et la radio.

Grande figure de la prose danoise, il est lauréat de prestigieux prix danois De Gyldne Laurbær en 1998; prix Søren Gyldendal en 2007 et compte de nombreux lecteurs à l’étranger où ses livres paraissent dans 35 langues.

L'amour est le thème porteur de son œuvre, notamment les relations des couples modernes. À plusieurs reprises, il choisit pour héroïne une femme accomplie qui se trouve à un tournant de sa vie.

De 1995 à 1998, Jens Christian Grøndahl a été président adjoint du Pen Club danois.

Œuvre

Romans

  • 1985 : Kvinden i midten
  • 1986 : Syd for floden
  • 1988 : Rejsens bevægelser
  • 1990 : Det indre blik
  • 1991 : Skyggen i dit sted
  • 1992 : Dagene skilles
  • 1993 : Stilheden i glas
  • 1994 : Indian summer
    Publié en français sous le titre Été indien, traduit par Alain Gnaedig, Paris, Le Serpent à Plumes, 1996 (ISBN 2-84261-009-1)
  • 1996 : Tavshed i oktober
    Publié en français sous le titre Silence en octobre, traduit par Alain Gnaedig, Paris, Gallimard, coll. « Du monde entier », 1999 (ISBN 2-07-074891-X) ; réédition, Paris, Gallimard, coll. « Folio » no 5283, 2011 (ISBN 978-2-07-044390-1)
  • 1998 : Lucca
  • 1999 : Hjertelyd
    Publié en français sous le titre Bruits du cœur, traduit par Alain Gnaedig, Paris, Gallimard, coll. « Du monde entier », 2002 (ISBN 2-07-075813-3) ; réédition, Paris, Gallimard, coll. « Folio » no 4495, 2007 (ISBN 978-2-07-034327-0)
  • 2000 : Virginia
    Publié en français sous le titre Virginia, traduit par Alain Gnaedig, Paris, Gallimard, coll. « Du monde entier », 2004 (ISBN 2-07-076176-2) ; réédition, Paris, Gallimard, coll. « Folio » no 4432, 2006 (ISBN 2-07-033966-1)
  • 2002 : Et andet lys
    Publié en français sous le titre Sous un autre jour, traduit par Alain Gnaedig, Paris, Gallimard, coll. « Du monde entier », 2005 (ISBN 2-07-070959-0) ; réédition, Paris, Gallimard, coll. « Folio » no 3979, 2003 (ISBN 2-07-031298-4)
  • 2004 : Piazza Bucarest
    Publié en français sous le titre Piazza Bucarest, traduit par Alain Gnaedig, Paris, Gallimard, coll. « Du monde entier », 2007 (ISBN 978-2-07-077300-8) ; réédition, Paris, Gallimard, coll. « Folio » no 4797, 2008 (ISBN 978-2-07-035859-5)
  • 2006 : Røde hænder
    Publié en français sous le titre Les mains rouges, traduit par Alain Gnaedig, Paris, Gallimard, coll. « Du monde entier », 2009 (ISBN 978-2-07-078205-5) ; réédition, Paris, Gallimard, coll. « Folio » no 5208, 2011 (ISBN 978-2-07-044047-4)
  • 2008 : Fire dage i marts
    Publié en français sous le titre Quatre jours en mars, traduit par Alain Gnaedig, Paris, Gallimard, coll. « Du monde entier », 2011 (ISBN 978-2-07-012528-9) ; réédition, Paris, Gallimard, coll. « Folio » no 5494, 2012 (ISBN 978-2-07-044840-1)
  • 2010 : Det gør du ikke
  • 2012 : Før vi siger farvel
    Publié en français sous le titre Les Complémentaires, traduit par Alain Gnaedig, Paris, Gallimard, coll. « Du monde entier », 2013 (ISBN 978-2-07-013498-4) ; réédition, Paris, Gallimard, coll. « Folio » no 5888, 2015 (ISBN 978-2-07-046246-9)
  • 2013 : Det godes pris (sous le pseudonyme de Christian Tornbakke)
  • 2014 : Jernporten
    Publié en français sous le titre Les Portes de fer, traduit par Alain Gnaedig, Paris, Gallimard, coll. « Du monde entier », 2015 (ISBN 978-2-07-014932-2) ; réédition, Paris, Gallimard, coll. « Folio » no 6391, 2017 (ISBN 978-2-07-271027-8)
  • 2016 : Tit er jeg glad
    Publié en français sous le titre Quelle n'est pas ma joie, traduit par Alain Gnaedig, Paris, Gallimard, coll. « Du monde entier », 2018 (ISBN 978-2-07-268949-9)

Ouvrages de littérature d'enfance et de jeunesse

  • 2008 : Den tid det tager
    Publié en français sous le titre Passages de jeunesse, traduit par Alain Gnaedig, Paris, Mercure de France, coll. « Traits et portraits », 2010 (ISBN 978-2-7152-2940-2)
  • 2013 : Med bedstemor i tidens labyrint
    Publié en français sous le titre Où est partie Nina ?, traduit par Alain Gnaedig, illustré par Claire de Gastold, Paris, Gallimard, coll. « Folio cadet. Premiers romans » no 614, 2014 (ISBN 978-2-07-065618-9)

Théâtre

  • 1999 : Hvor var vi lykkelige & De sorte skove

Essais

  • 1999 : Sekundernes ensomhed
  • 1995 : Ved flodens munding
  • 1998 : Night Mail
  • 2005 : Sihaya ti amo. Et essay om Seppo Mattinen og hans Rom
  • 2007 : Tre skridt tilbage
  • 2010 : Om en time springer træerne ud
  • 2013 : Den sibriske måne
  • 2015 : Hjemme i Europa (essai autobiographique)

Prix et distinctions

Nommé

En France, ses ouvrages ont été nommés pour le prix Médicis étranger (Virginia, Sous un autre jour) et le prix Femina étranger (Sous un autre jour).

Lauréat

Distinction

Notes et références

    Liens externes

    Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.