Accueil🇫🇷Chercher

Ismaïl ibn Hammad al-Jauhari

Abu Nasr Isma'il ibn Hammad al-Jawhari ou al-Jauhari (mort en 1002 ou 1008) est l'auteur d'un dictionnaire d'arabe.

Abu Nasr Isma'il ibn Hammad al-Jawhari
Biographie
Naissance
Décès
Nom dans la langue maternelle
إسماعيل بن حماد الجوهري
Surnom
al-Jauhari
Activités
Autres informations
A travaillé pour
Œuvres principales
Al-Sihah (d)

Biographie

Il naît dans la ville d'Otrar au Turkestan (aujourd'hui dans le Sud du Kazakhstan). Il étudie la langue arabe d'abord à Bagdad puis parmi les Arabes d'Hedjaz[1]. Il s'installe ensuite dans le Nord du Khorasan (à Damghan puis à Nishapur). Il meurt à Nishapur alors qu'il essaye de s'envoler avec deux ailes en bois et une corde depuis le toit d'une mosquée, peut-être inspiré par une tentative précédente de vol en planeur d'Abbas Ibn Firnas[2] - [3].

Œuvre

Sa grande œuvre est le dictionnaire d'arabe intitulé Taj al-Lugha wa Sihah al-Arabiya, La Couronne de la Langue et l'Arabe correct, aussi connu sous le nom plus court al-Sihah fi al-Lugha, La Langue correcte, et al-Sihah. Ce dictionnaire contient environ 40 000 entrées[4]. Il l'écrit alors qu'il vit à Nishapur. Il semblerait que le dictionnaire n'était pas terminé à la mort d'al-Jauharial-Jauhari et qu'il ait été terminé par un de ses étudiants. Al-Jawhari classe les mots dans un ordre alphabétique dans lequel la dernière lettre de la racine du mot est la clef de classement. Al-Sihah est un des principaux dictionnaire d'arabe de l'ère médiévale. De plus une grande partie de son contenu est par la suite incorporé aux dictionnaires suivants[1]. Une grande partie de ce dictionnaire est incorporé dans le gigantesque dictionnaire du XIIIe siècle Lisan al-Arab[5].

Une traduction en latin est commencée par E. Scheidius mais seulement une partie apparaît à Harderwijk (1776). La traduction complète est publiée à Tabriz (1854) et au Caire (1865) et plusieurs traductions en persan ont été faites[6] - [7]. En 1729 les entrées de ce dictionnaire servent de base à la création d'un dictionnaire arabe/turc, le premier livre imprimé sur une presse typographique par Ibrahim Muteferrika durant l'Empire ottoman.

Notes et références

  1. (en) John Haywood, Arabic Lexicography : Its History, (lire en ligne), chapitre 6 : "The Ṣaḥāḥ of al-Jauharī"
  2. (en) Lynn Townsend White, Jr., Eilmer of Malmesbury, an Eleventh Century Aviator: A Case Study of Technological Innovation, Its Context and Tradition", Technology and Culture 2 (2), 1961), p. 97-111 [100f.]
  3. (en) Piero Boitani, Winged words : flight in poetry and history, University of Chicago Press, (lire en ligne), p. 38
  4. History of Humanity, édité par Muḥammad ʻAdnān Bakhīt, 2000.
  5. Consultable sur « Baheth.info »(Archive.orgWikiwixArchive.isGoogle • Que faire ?) (consulté le )
  6. Voir le catalogue sur Classify.OCLC.org
  7. C. Brockelmann, Geschichte der arabischen Literatur (Weimar, 1898).

Sources

  • (en) John Haywood, Arabic Lexicography: Its History, and Its Place in the General History of Lexicography, (lire en ligne)
  • M. J. L. Young, Religion, learning and science in the 'Abbasid period, Cambridge University Press, coll. « The Cambridge History of Arabic Literature », , 587 p. (ISBN 978-0-521-32763-3, DOI 10.2277/0521327636, lire en ligne), « Arabic biographical writing »

Voir aussi

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.