François Gros (indianiste)
François Gros, nĂ© le Ă Lyon et mort le dans la mĂȘme ville[1], spĂ©cialiste de littĂ©rature tamoule, a Ă©tĂ© directeur de l'Ăcole française d'ExtrĂȘme-Orient de 1977 Ă 1989.
Naissance | |
---|---|
DĂ©cĂšs |
(Ă 87 ans) 3e arrondissement de Lyon |
Nom de naissance |
François Ădouard StĂ©phane Gros |
Nationalité | |
Formation | |
Activité |
Biographie
François Gros est nĂ© en 1933 Ă Lyon. Il suit des Ă©tudes littĂ©raires Ă l'universitĂ© de Lyon et obtient en 1957 l'agrĂ©gation de grammaire. Il se tourne ensuite vers les Ă©tudes indiennes, et enseigne. Il soutient une thĂšse sous la direction de Jean Filliozat[2], sur la traduction du ParipÄtal.
D'abord membre de 1967 Ă 1977 Ă l'Institut français de PondichĂ©ry en Inde, François Gros fut directeur de l'Ăcole française d'ExtrĂȘme-Orient (EFEO) du au : il se consacre surtout au redĂ©ploiement de l'EFEO vers l'Asie du Sud-Est.
François Gros est l'auteur de quelques ouvrages sur la littérature tamoule classique et moderne.
François Gros est depuis 1979 le seul membre non indien du Board of Governors de l'International Institute for Tamil Studies à Madras, et depuis 1989 vice-président de l'International Association for Tamil Research[3].
Publications
- (fr) Le ParipÄtal, introduction, traduction et notes par François Gros, Publications de l'Institut français d'Indologie, no 35, PondichĂ©ry, 1968 (prix Saintour en 1969).
- (fr) Tiruvalluvar, Le Livre de l'Amour, traduit et annotĂ© par François Gros, Connaissance de l'Orient, Collection UNESCO d'Ćuvres reprĂ©sentatives, Gallimard, Paris, 1992.
- (fr) Lâarbre NĂągalinga, nouvelles choisies et traduites du tamoul par François Gros et M. Kannan, avant propos et postface de François Gros, Ăditions de l'Aube, La Tour d'Aigues, 2002.
- (fr) Sampath et alii, Le sage se rend au zoo, nouvelles choisies et traduites du tamoul par François Gros et M. Kannan, postface de François Gros, Ăditions de l'Aube, La Tour d'Aigues, 2002.
- (fr) VĂȘlarĂąmamĂ»rti et alii, Les 21 chevreaux d'Iralappa CĂąmi, nouvelles choisies et traduites du tamoul par François Gros et M. Kannan, postface de François Gros, Ăditions de l'Aube, La Tour d'Aigues, 2002.
- (fr) G. Nagarajan, Le vagabond et son ombre, romans et récits tamouls présentés et traduits par François Gros avec le concours d'Elisabeth Séthupathy, introduction par M., Kannan, Institut Français de Pondichéry, Regards sur l'Asie du Sud/South Asian Perspectives-2, 2013
- (fr) C.S. Chellappa, Vùdivùçal, Des taureaux et des hommes en pays tamoul, traduit du tamoul et présenté par François Gros, Regards sur l'Asie du Sud/ South Asian Perspectives - 3, Institut Français de Pondichéry, 2014.
- François Gros, Deep Rivers, Selected writings on Tamil Literature, traduction par by M.P. Boseman, édité par M.Kannan, Jennifer Clare, Institut Français de Pondichéry, Publications Hors Série 10, Tamil Chair, Department of South and Southeast Asian Studies, University of California at Berkeley, 2009.
Notes et références
- « matchID - Moteur de recherche des décÚs », sur deces.matchid.io (consulté le )
- « Le paripÄtal / François Gros ; dir. de recherche M. Jean Filliozat - Sudoc », sur www.sudoc.fr (consultĂ© le )
- Notice François Gros sur le site Internet de l'EFEO