Accueil🇫🇷Chercher

Conjugaison hébraïque

Cet article décrit la Conjugaison hébraïque.

Conjugaison archaïque

La table de conjugaison suivante est une tentative de reconstruction de la conjugaison hébraïque archaïque. Ces données ont pu être obtenues par croisement avec les autres langues sémitiques, en particulier l'arabe (dont les conjugaisons sont beaucoup plus régulières et donc probablement plus proches du sémitique commun), ou par l'observation des règles phonétiques encore vivaces qui régissent la morphologie de l'hébreu. Par exemple, le couple de mots mèlèkh « roi » : malkî « mon roi » laisse penser à une forme de base *malk pour « roi », restée intacte par ajout du possesseur de première personne singulier -î, mais ayant subi, à l'état isolé, la séquence de changements phonétiques suivante : *malk > *malak [élimination de clusters consonnantiques finaux lourds] > *mèlèk [umlaut des a] > mèlèkh [spirantisation de l'occlusive velaire finale en position post-vocalique] (noter que la spirantisation a pu s'être produite avant l'umlaut).

Ainsi, on devrait pouvoir générer, à partir de cette conjugaison archaïque unique, chacun des dix paradigmes basiques de l'hébreu, par application des règles phonétiques qui leur sont propres. En effet, chaque paradigme relève essentiellement des contraintes phonétiques liées aux consonnes formant la racine.

Le vocalisme reconstruit est très précisément celui de l'arabe : trois brèves a, i, u et trois longues ā, ī, ū.

Binyan Qal Nif'al Pi'el Pu'al Hif'il Hof'al Hitpa'el
Infinitifs qtul, laqtul hinqatil, lahinqatil qattil, laqattil quttul haqtil, lahaqtil huqtil hitqattil, lahitqattil
Participes presents qātil
qātilt
niqtāl
niqtālt
muqattil
muqattilt
muquttal
muquttalt
maqtīl
maqtīlat
muqtāl
muqtālt
mitqattil
mutqattilt
qātilīm
qātilāt
niqtālīm
niqtālāt
muqattilīm
muqattilāt
muquttalīm
muquttalāt
maqtīlīm
maqtīlāt
muqtālīm
muqtālāt
mitqattilīm
mitqattilāt
Perfectif qataltī

qatalta qataltī
qatala qatalat

niqtaltī

niqtalta niqtaltī
niqtala niqtalat

qattaltī

qattalta qattaltī
qattala qattalat

quttaltī

quttalta quttaltī
quttala quttalat

haqtaltī

haqtalta haqtaltī
haqtīla haqtīlath

huqtaltī

huqtalta huqtaltī
huqtala huqtalat

hitqattaltī

hitqattalta hitqattaltī
hitqattala hitqattaltī

qatalnū

qataltem / ten
qatalū

niqtalnū

niqtaltem / ten
niqtalū

qattalnū

qattaltem / ten
qattalū

quttalnū

quttaltem / těn
quttalū

haqtalnū

haqtaltem / ten
haqtīlū

huqtalnū

huqtaltem / ten
huqtalū

hitqattalnū

hitqattaltem / ten
hitqattalū

Imperfectif aqtul

taqtul taqtulī
yaqtul taqtul

inqatil

tinqatil tinqatilī
yiqqatil tinqatil

*aqattil

t*aqattil t*aqattilī
y*aqattil t*aqattil

*aquttal

t*aquttal t*aquttalī
y*aquttal t*aquttal

aqtīl

taqtīl taqtīlī
yaqtīl taqtīl

uqtal

tuqtal tuqtalī
yuqtal tuqtǎl

itqattil

titqattil titqattilī
yitqattil titqattil

naqtul

taqtulū taqtulna
yaqtulū taqtulna

ninqatil

tinqatilū tinqatilna
yinqatilū tinqatilna

n*aqattil

t*aqattilū t*aqattilna
y*aqattilū t*aqattilna

n*aquttal

t*aquttalū t*aquttalna
y*aquttalū t*aquttalna

naqtīl

taqtīlū taqtilna
yaqtīlū taqtilna

nuqtal

tuqtalū tuqtalna
yuqtalū tuqtalna

nitqattil

titqattilū titqattilna
titqattilū titqattilna

Impératif qtul qtulī

qtulū qtulna

hinqatil hinqatilī

hinqatilū hinqatilna

qattil qattilī

qǎttilū qattilna

hǎqtil haqtīlī

hǎqtīlū haqtilna

hitqattil hitqattilī

hitqattilū hitqattilna

Paradigme sain QTL

Lors du passage de l'hébreu archaïque à l'hébreu biblique, un nombre important de mutations phonétiques ont pris place. Elles ont profondément marqué et remodelé l'aspect de ce dernier, et complexifié son système vocalique (mais il n'est pas démontré que les Massorètes à l'origine de la codification des voyelles prononçaient effectivement toutes les nuances qu'ils introduisaient à l'écrit). L'hébreu moderne israélien a par la suite complètement re-simplifié ce système.

Conventions de translittération:

  • Hébreu archaïque
    • 3 brèves : a, i, u
    • 3 longues : ā, ī, ū.
  • Hébreu biblique
    • 3 ultra-brèves : ə, a, e, o
    • 5 brèves : a, e, o, i, u
    • 3 longues ("allongées"): â, ê, ô
    • 4 ultra-longues ("longues par nature"): (ā), ī, ū, ē, ō.

Les voyelles ultra-longues sont caractérisées à l'écrit par l'utilisation des matres lectionis yod pour ī, ē et waw pour ū, ō (ā aurait pu l'être par un alef, comme en araméen ou en arabe).

  • Hébreu moderne
    • 5 brèves : a, i, u, e, o
  • Exposé des mutations vocaliques

Les mutations positionnelles (ou conditionnées) sont celles qui ont affecté toute voyelle située dans un contexte phonétique donné : position du ton (accent de mot), proximité avec certaines classes de consonnes (guturales, semi-voyelles), en syllabe ouverte ou fermée…

Les mutations spontanées (ou non conditionnées) sont celles qui sont intervenues en dehors de toute contrainte combinatoire, et de manière totalement aléatoire et non uniforme.

QuantitéClasse IClasse AClasse UPositionnelSpontané
Ultra-brèves əbrèves en syllabe ouverte loin du ton
brèves en syllabe ouverte prétonique devant suffixe vocalique (verbe)
eao idem, mais sous les gutturales
Brèves i, eau, obrèves en syllabe fermée proche ou loin du ton
*a brefs toniques des verbes
ouverture : *i > e, *u > o
umlaut : *a > e
atténuation : *a > i
Longues êâôbrèves en syllabe ouverte proche du ton (tonique ou prétonique)
(sauf les brèves prétoniques devant un suffixe verbal vocalique > ə)
(sauf les *a bref toniques des verbes > a)
Ultra-longues ī, ē(ā)ū, ōlongue par nature
coalescence : *ay > ē, *aw > ō
obscuration : *ā > ō
  1. Les Massorètes n'ont pas jugé utile de distinguer ā de â (qamatz dans les deux cas). Pourtant, il y a lieu de différencier â < *a bref allongé sous le ton, de ā < *ā long par nature.
  2. La règle générale d'allongement des brèves prétoniques s'applique très largement dans la flexion du nom et de l'adjectif ( *davar > vâr, *davarīm > dərīm), mais peu dans les conjugaisons, où les brèves prétoniques au contraire s'atténuent en schwa devant un suffixe vocalique accentué ( *qata > tə ). Ainsi, alors que le féminin de qatan ("petit") est qətânâh ("petite"), le fémin de qatal ("il tue") est qâtəh ("elle tua"").
  3. Dans la conjugaison des verbes, les *a brefs toniques sont restés brefs : qatal > tal , alors que le nom davar > vâr.


Mutations

  • ā > ō souvent. Ex: qātil > qōtel, mais muqtāl > mǒqtāl
  • i > e sous le ton. Ex: qātil > qōtel, yuqattil > yəqattel, haqtilna > haqtelna
  • u > o sous le ton. Ex: qtul > qətol, yaqtul > yiqtol
  • a > i souvent en syllabe atone fermée. Ex: laqtul > liqtol, qattalta > qittalta, haqtalt > hiqtalt, mais yaqtīla > yaqtīl
  • a, u, i > ə deux syllabes avant le ton. Ex: muqattil > məqattel, qataltem > qətaltem
  • CC- > CəC-. Ex: qtul > qətol
  • V brève + C + suffixe vocalique > ə + C + suff. Ex: tiqtulī > tiqtəlī, qatalū > qatəlū, qātilāt > qōtəlōt, niqtalat > niqtəlah, mais haqtīlū > hiqtīlū, niqtālīm > niqtālīm car voyelle longue avant le suffixe
  • CəCə > CiCə, cas se produisant à la suite de l'application de la règle précédente. Ex: qtulī > qətulī > qətəlī > qitə
  • -at > ah. Ex: qatalat > qatəlah
  • -iCC > -aCC (syllabe doublement close) > -eCeC (segholisation). Ex: qatilt > qatalt > qotelet
  • mais la segholisation n'a pas affecté le perfectif 2e pers. féminin car la loi ne s'appliquait plus lorsque ce dernier a perdu son -î final.
forme de base       transition      segholisation des double-closes      perte
qataltî        >   qataltî      >  qataltî                          >    qatalt
qâtilt         >   qatalt       >  qatelet                          >    qotelet
  • élément B
  • élément C
Binyan Qal Nif'al Pi'el Pu'al Hif'il Hof'al Hitpa'el
Infinitifs qətol, liqtol hiqqatel, ləhiqqatel qattel, ləqǎttel quttal haqtel, ləhǎqtil hoqtel hitqattel, ləhitqǎttel
Participes presents qōtêl
telet
niqtal
niqtelet
məqattêl
məqattelet
məquttal
məquttelet
maqtīl
maqtīlah
moqtal
moqtelet
mitqattêl
mitqattelet
qōtəlīm
qōtəlōt
niqtalīm
niqtalōt
məqattəlīm
məqattəlōt
məquttalīm
məquttalōt
mǎqtīlīm
mǎqtīlōt
mǒqtalīm
mǒqtalōt
mitqǎttəlīm
mitqǎttəlōt
Perfectif tal

talta qâtalt
qâtal qâtəh

niqtal

niqtalta niqtalt
niqtal niqətlâh

qittal

qittalta qittalt
qittêl qittəh

quttal

quttalta quttalt
quttal quttəh

hiqtal

hiqtalta hiqtalt
hiqtīl hiqh

hǒqtal

hoqtalta hoqtalt
hoqtal hoqtəh

hitqattal

hitqattalta hitqattalt
hitqattêl hitqattəh

qatal

qətaltem / ten
qatə

niqtal

niqtaltem / ten
niqtə

qittal

qittaltem / ten
qittə

quttal

quttaltem / ten
quttə

hiqtal

hiqtaltem / ten
hiq

hǒqtal

hoqtaltem / ten
hoqtə

hitqattal

hitqattaltem / ten
hitqattə

Imperfectif eqtôl

tiqtôl tiqtə
yiqtôl tiqtôl

eqqâtâl

tiqqâtâl tiqqâtə
yiqqâtêl tiqqâtêl

aqattêl

təqattêl təqattə
yəqattêl təqattêl

aquttǎl

təquttal təquttə
yəquttal təquttal

aqtīl

taqtīl taq
yaqtīl taqtīl

oqtal

toqtal toqtə
yoqtal toqtal

etqattêl

titqattêl titqattə
yitqattêl titqattêl

niqtôl

tiqtəlū tiqtôlh
yiqtəlū tiqtôlh

niqqatel

tiqqatəlū tiqqatalh
yiqqatəlū tiqqatalh

nəqattêl

təqattəlū təqattêlh
yəqattəlū təqattêlh

nəquttal

təquttəlū təquttalh
yəquttəlū təquttalh

naqtīl

taqlū taqtelh
yaqlū taqtelh

nǒqtǎl

toqtəlū toqtêlh
yoqtəlū toqtêlh

nitqǎttel

titqattəlū titqattêlh
titqattəlū titqattêlh

Impératif qətol qitə

qitəlū qətolnah

hiqqatel hiqqatə

hiqqatəlū hiqqatalnah

qattel qǎttə

qattəlū qattelnah

hǎqtel haq

hǎqlū hǎqtelnah

hitqattel hitqattə

hitqattəlū hitqattelnah

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.