AccueilđŸ‡«đŸ‡·Chercher

Coladeira

La Coladeira est un genre de musique originaire du Cap-Vert, apparue dans les annĂ©es 1930 Ă  SĂŁo Vicente. Version accĂ©lĂ©rĂ©e et dansante de la morna, la coladeira de Sao Vicente, genre trĂšs populaire de l’archipel, est jouĂ©e dans les annĂ©es 1950 sous forme acoustique par des compositeurs tels que Frank Cavaquinho, Manuel Da Novas et Gregorio Gonçalves alias « Goy ».

Groupe jouant de la morna

Le genre de musique

En rupture avec les thÚmes mélodramatiques de la morna, les paroles abordent avec dérision et sarcasme des sujets modernes et d'actualités. La coladeira se caractérise par un tempo variable.

La danse

La Coladeira est utilisée au Cap Vert pour danser la PASSADA (Kizomba). C'est une danse de salon qui se danse à deux, originaire d'Angola.

Exemple de coladeiras

  • Coladeira
    • “Saud’”, traditional, interprĂ©tĂ© par Nancy Vieira dans l'album “Segred” (ed. HM MĂșsica, Lisboa — 2004)
    • “Tchapeu di padja”, de Jorge Barbosa, interprĂ©tĂ© par Simentera dans l'album “Cabo Verde em serenata” (ed. MĂ©lodie, Paris — 2000)
    • “Carnaval d’intentaĂ§Ă”â€ de Tony Marques, interprĂ©tĂ© par MitĂ© Costa et Djosinha dans l'album “Cabo Verde canta CPLP” (reed. A. R. :Machado, Lisboa, Ref: CD-005/07 — 19??)
    • “Teresinha” de Ti Goi, interprĂ©tĂ© par Bana dans l'album ? (ed. Discos Monte Cara — 19??)
    • “C’mĂȘ catchorr’” de Manuel de Novas, interprĂ©tĂ© par Manecas Matos dans l'album ? (ed. ?, ? — 19??)
    • “BĂȘju cu jĂȘtu” de RenĂ© Cabral, interprĂ©tĂ© par Cabral & Cabo Verde Show dans l'album “BĂȘju cu jĂȘtu” (ed. Syllart, ?, Ref: CD 38778-2 — 19??)
    • “ParĂłdia familiar” de Alcides Spencer Brito, interprĂ©tĂ© par Ildo Lobo dans l'album “Incondicional” (ed. LusĂĄfrica, Paris — 2004)
  • Slow coladeira
    • “Curral ca tem capĂłd’”, traditional, interprĂ©tĂ© par Djalunga dans l'album “Amor fingido” (ed. LusĂĄrica, Paris — 2000)
    • “Sodade” de Armando Zeferino Soares, interprĂ©tĂ© par CesĂĄria Évora dans l'album “Miss Perfumado” (ed. LusĂĄfrica, Paris — 1992)
    • “Cabo Verde, poema tropical” de Miquinha, interprĂ©tĂ© par Paulino Vieira dans l'album “Cabo Verde, Poema tropical” from Quirino do Canto (ed. ?, ? — 1985)
    • “Nha CodĂȘ”, de Pedro Cardoso, interprĂ©tĂ© par Simentera dans l'album “Raiz” (ed. MĂ©lodie, Paris — 1995)
    • “Apocalipse” de Manuel de Novas, interprĂ©tĂ© par DudĂș AraĂșjo dans l'album “Nha visĂŁo” (ed. Sons d’África — 199?)
  • Cabo-love
    • “Rosinha” de Jorge Neto, interprĂ©tĂ© par Livity dans l'album “Harmonia” (ed. ?, ? — 19??)
    • “Si m’ sabeba” de Beto Dias, interprĂ©tĂ© par Beto Dias dans l'album ? (ed. ?, ? — 19??)
    • “Bye-bye, my love” de Gil Semedo, interprĂ©tĂ© par Gil & The Perfects dans l'album “Separadu” (ed. GIVA, ? — 1993)
    • “Tudu ta fica” de Djoy Delgado, interprĂ©tĂ© par Unimusicabo dans l'album “Help Fogo” (ed. MESA Pro, ? — 1995)
    • “Tudu pa bî” de Suzanna Lubrano, interprĂ©tĂ© par Suzanna Lubrano dans l'album “Tudu pa bî” (ed. ?, ? — 2003)

Bibliographie

  • (en) Richard A. Lobban Jr et Paul Khalil Saucier, « Coladera (cola, coladeira, koladera) Â», in Historical dictionary of the Republic of Cape Verde, Scarecrow Press, Lanham, Maryland ; Toronto ; Plymouth, UK, 2007, p. 60-61 (ISBN 978-0-8108-4906-8)
  • (fr) Vladimir Monteiro, Les Musiques du Cap-Vert, Éditions Chandeigne, 1998.

Sources

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplĂ©mentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimĂ©dias.